"جيّدًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • boa
        
    • muito bem
        
    • Bom
        
    • perfeitamente
        
    • tão bem
        
    • suficiente
        
    Parece que ecolheste uma boa altura para voltares para casa. Open Subtitles يبدو أنّك اخترت وقتًا جيّدًا لترجع إلى البيت.
    Esta reunião pode definir uma boa semana e uma má semana. Open Subtitles هذا الملتقى يحدد ما إن كان إسبوعًا جيّدًا و إن كان إسبوعًا سيئًا في حياتنا.
    Morando juntos num hotel durante 3 anos passa-se a conhecer o outro muito bem. Open Subtitles أعني، أنت تعيش سويةً في الفندق لثلاث سنوات، يجب أن تعرفوا بعضكم البعض جيّدًا.
    Sabem muito bem que os nossos rostos marcam-nos como chineses, e sofremos discriminações e e intimidações. Open Subtitles تَعرفون جيّدًا وجوهنا تُميزنا كصينيين، ونحن عَانينا من التمييز والبلطجة.
    Isso é um Bom indicativo que vamos na direcção errada. Open Subtitles حسنٌ، ذلك كان مؤشّرًا جيّدًا بأنّنا سلكنا الطّريق الخطأ.
    Se calhar tentaram salvá-la, mas isto não me parece Bom. Open Subtitles ربّما كانوا يُحاولون إنقاذها، لكن لا يبدو هذا جيّدًا.
    Trabalho perfeitamente sem um idiota como tu. Open Subtitles أعمل جيّدًا بدون خسيس عديم الفائدة مثلك.
    Provavelmente não o conheço tão bem para dizer que os empresários levam no cu. Open Subtitles أنا لا أعرفك جيّدًا لأقول لك . أنّ أصحاب الأموال لا يفقهون شيئًا
    O meu único objectivo agora é ser uma boa pessoa outra vez. Open Subtitles خطّتي الوحيدة الآن، هي أن أصبح إنسانًا جيّدًا مرّة أخرى.
    No início sim, mas por vezes, a mudança é uma coisa boa. Open Subtitles في البداية، قد يكون ذلك، ولكن يكون التغيير جيّدًا أحيانًا
    Digo, eu diria que seria uma coisa boa, mas não "Eu vejo gente morta" Bom. Open Subtitles أعني أن هذا الصنف جيّد، لكنّه ليس جيّدًا لدرجة رؤية الموتى.
    Esta treta do "príncipe herdeiro" não é boa para ninguém. Open Subtitles لكن هراء "وريث الملك الشرعي" ليس جيّدًا لأيّ أحد.
    boa! Mais uma vez. Mais depressa. Open Subtitles جيّدًا, مرّة أخرى , إبدأ, أسرع
    Ainda andava de uniforme, mas lembro-me muito bem. Open Subtitles كنتُ لا أزال شرطيًّا ولكنّي أذكرها جيّدًا
    Magoaste-te? Não, é só uma lesão antiga que nunca se curou muito bem. Open Subtitles كلا، إنّها مجرّد إصابة قديمة لم تُشفى جيّدًا.
    Não podes fazer operações quando não vês muito bem. Open Subtitles أنت لا تستطيع بالفعل أن تقوم بإجراء عملية جراحية وأنت لا تستطيع أن ترى جيّدًا
    Acha que dar uma volta seria Bom para mim? Open Subtitles وهل تظنين الخروج في نزهة سيكون جيّدًا ليّ؟
    Foi encontrado neste estabelecimento e isso não é Bom para ti. Open Subtitles لكننا وجدناه في هذا المكان، وهذا لا يبدو جيّدًا عليك.
    Certifica-te de que escolhes um Bom por mim, está bem? Open Subtitles احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟
    Se ela for tão bonita quanto a filha, ela entenderá perfeitamente. Open Subtitles إذا كانت جميلة بقدر ابنتها، سوف تفهم الأمر جيّدًا.
    Sim, conheço esta área perfeitamente. Open Subtitles أجل، أعلمُ هذه المنطقة جيّدًا.
    Sabes tão bem como eu, amor, que ele nunca completaria a transição. Open Subtitles تعلمين جيّدًا مثلي يا حبّ أنّه سيتجاوز ذلك.
    Estiveste bem, amigo, mas não o suficiente. Open Subtitles أحسنت صنعًا يا صاح، لكن ليس جيّدًا بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus