"جُزءاً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte de
        
    • uma parte
        
    Ele também fazia parte de um programa de reeducação para que chegassem à conclusão de que a mãe era uma pessoa repressiva. Open Subtitles وكان أيضاً جُزءاً من البرنامج الشامل لاعادة تعليمهم, ليستشفّوا بأنفسهم أن أُمهُم شخصيّة قمعية.
    O Sealand já faz parte de Vitória há mais de 20 anos. Open Subtitles "سي لاند" كانت جُزءاً من "فيكتوريا" لأكثر من عشرون عاماً.
    Fiz parte de uma revolução, duas mudanças de presidente nas Américas Central e do Sul. Open Subtitles لقد كُنت جُزءاً من ثورة وتغيُّر لرئيسي جمهورية.. (فى (وسط وجنوب أفريقيا..
    Mas aquilo que fez é apenas uma parte, está bem? Open Subtitles لكن كل ما فعلتهُ كان جُزءاً من الأمر ، حسناً؟
    O que concluo disto é que conseguimos isolar uma parte da mente, pomos algemas a nós próprios, de forma consciente. Open Subtitles ما خرجتُ به مِنها هو أننا... نسجِن جُزءاً من عقلنا. نحن نضع الأغلال بِمَحْض إرادتنا.
    Não concordo, Hal. Eu gostei de fazer parte de algo. Open Subtitles (أنا لا أوافقك يا (هال الأمر يُشبه كوننا جُزءاً من شيءٍ ما
    Receava que pensasse que a Flandres era apenas uma parte da França. Open Subtitles لقد كُنتُ أخشي أن تعتقد أن (فلاندرز) جُزءاً من (فرنسا).
    E ao acontecer isso, uma parte da alma de Voldemort agarrou-se à única coisa viva que conseguiu encontrar. Open Subtitles ...(وعندما حدث ذلك، جُزءاً من روح (فولدمورت ...تشبث بالكائن الحى الوحيد الموجود أمامه...
    uma parte do Voldemort vive dentro dele. Open Subtitles جُزءاً من (فولدمورت) يعيش بداخله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus