"جُملة" - Traduction Arabe en Portugais

    • frase
        
    Faz de conta que sou um puto de 9 anos com 140kg que não consegue acabar uma frase. Open Subtitles فقط تخيَل أنني فتى سمين بعمر التاسعة لا يستطيع إنهاء جُملة
    Isso parece uma frase, senhor, mas não tem nenhuma informação. Open Subtitles تلك تبدو وكأنها جُملة يا سيدي، لكنها لا تتضمّن أية معلومات.
    Juntaste essas palavras, pai, numa frase sozinho, pai? Open Subtitles هل جمعت هذه الكلمات، أبي لتكون جُملة لوحدك ، أبي؟
    O truque aqui é usar uma frase apenas, e legível, a que a audiência se pode agarrar, se se sentir um pouco perdida. Depois, forneçam suportes visuais que apelem aos nossos outros sentidos e criem uma sensação mais profunda de compreensão do que está a ser descrito. TED والخدعة هنا هي إستخدام جُملة واحدة قابلة للقراءة يمكن للحضور الربط معها إذا ما تاهوا عن الفهم قليلا، ثم توفير مادة مرئية تحرك بقية الحواس وتحدث تأثيرا أكثر من أجل الفهم لم يتم شرحه لهم.
    Mas Canadá, diabos me levem, a qualquer pessoa pode perguntar e veja-a suar as estopinhas enquanto a tenta encaixar no meio de uma frase para evitar os horrores. Open Subtitles ولكن "كندا" عليها اللعنة اسأل أي أحد عليها في الكوكب وسترى كيف يتلعثمون حين يتذمرون إن تم حشرها في وسط أي جُملة
    Por mais complexo que seja o código, a chave para o decifrar reside num único jogo de palavras, talvez uma frase. Open Subtitles تعقيد الشفرات قد يكون مُمكناً فكه في كلمة واحدة، وربما جُملة ...
    Uma das suas descobertas elucidou um facto óbvio. Apesar de H.M. não conseguir formar novas memórias, ele ainda retinha informação durante tempo suficiente para acabar uma frase ou encontrar a casa-de-banho. TED فقد سلط أحد اكتشافات ميلنر الضوء على الحقيقة الواضحة أنّه رغم أنّ هـ. م. لم يكن يستطيع تكوين ذكريات جديدة، إلاّ أنّه ما يزال يستطيع الاحتفاظ بالمعلومات لمدّة كافية من لحظة لأخرى من أجل إتمام جُملة أو العثور على الحمّام.
    Dou-lhe uma frase. Open Subtitles لقد أعطيتها جُملة واحده
    Ele disse, vamos jogar ao som da "Bohemian Rhapsody", dos Queen, e enfatizou aquela frase Open Subtitles وركّز على جُملة "لم يعُد شىء يهمْ."
    Disse "sem fundo" e "entranhas" na mesma frase. Open Subtitles لقد قُلتُ "لا قعرَ" و"باطِن" في جُملة واحده (يقصدُ أنَّهُما لفظين مُتضادَين)
    Há pelo menos uma frase que não tenha edições? Open Subtitles -أهناك جُملة لمْ يتم تنقيحها؟
    Talvez uma frase. Open Subtitles وربما جُملة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus