Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
Como estava a dizer aos seus amigos a primeira coisa que devem saber sobre o Nicky é que durante a sua curta vida esteve sempre muito confuso... e talvez traumatizado por azares contínuos. | Open Subtitles | كنت على وشك اخبار صديقيك بأن أهم شيء عليك معرفته عن "نيكي" هو أنه خلال حياته الوجيزة كان حائراً للغاية |
Estou confuso, quem lhe deu direito a intervir? | Open Subtitles | مازلت حائراً عن من الذي منحه دور التحدث |
Parece confuso e desidratado. | Open Subtitles | يبدو حائراً وجافاً |
Este tormento deixa o Mr. Burns confuso e desorientado. | Open Subtitles | المحنة بأكملها تجعل السيد (بيرنز) حائراً ومشوشاً. |
Até eu estou confuso. | Open Subtitles | حتى أنا أصبحت حائراً. |
- E ele estava simplesmente confuso. | Open Subtitles | وكان حائراً فقط. |
confuso, o juiz perguntou... | Open Subtitles | سأله القاضي حائراً |
Não, acho que estava apenas confuso. | Open Subtitles | كلا أظنه كان حائراً |
- Bem, estou tão confuso que... | Open Subtitles | لا أزال حائراً ولكن... |
confuso. | Open Subtitles | حائراً. |
- Estou confuso. | Open Subtitles | أنا حائراً. |