"حاجزاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • barreira
        
    • bloqueio
        
    • fica de guarda
        
    • septo
        
    • perímetro
        
    Madantusi acabou por mostrar que a língua não é uma barreira. Na verdade, eles são capazes de aprenderem essa língua sozinhos. se o quiserem. TED لذا، فقد أوضحت مادانتوسي أن اللغة ليست حاجزاً. في الواقع ربما بمقدورهم تعليم بعضهم البعض اللغة إذا أرادوا ذلك حقاً.
    E em Março... há sempre uma tarde que quando menos esperas, a neblina desce, uma barreira branca, Open Subtitles وفى مارس وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد موجات من الضباب تكون حاجزاً
    Mas não deixem que seja um bloqueio entre vocês e a realidade. TED ولكن لا تدعها تكون حاجزاً بينك وبين الحقيقة.
    Façam uma cisternografia com radionuclídeos. Irão ver um bloqueio. Open Subtitles افحصوا تدفق سوائل العمود الفقري و أؤكد لكم أن تروا حاجزاً
    Ora bem, esta nuvem é uma parte inerente da investigação, uma parte inerente do nosso ofício, porque a nuvem fica de guarda na fronteira. TED هذه الغيمة تعتبر جزء لا يتجزأ من البحث ، جزء لا يتجزأ من حرفتنا ، لأن الغيمة تقف حاجزاً على الحدود .
    Ela tinha o septo atrial defeituoso e, praticamente, não tinha aorta. Open Subtitles لقد كان لديها حاجزاً أذنِياً مُقيَّد و ليس لديها شرايين رئيسية
    Tens razão, estão a montar um perímetro à vossa volta. Open Subtitles أنتِ محقّة، إنّهم يقيمون حاجزاً محيطيّاً حولكم.
    Agora, vamos fazer o fundo do prato da tarte com queijo para criar uma barreira entre o molho e a crosta. Open Subtitles سنضع الجبن في أسفل صحن الفطيرة لتكون حاجزاً بين السائل والقشرة
    Bem, sou o único que criou a Concha Humana, que é uma barreira de protecção definitiva contra danos corporais, Open Subtitles حسناً, أنا الشخص الذي إبتكر الصدفة البشرية والذي هو حاجزاً وقائياً مطلقاً ضد الأذى الجسدي
    Dinamite, usem o leito daquele rio como barreira natural para impedir que o fogo avance. Open Subtitles استخدمي روافد النهر باعتباره حاجزاً طبيعياً لصنع مانع من النيران.
    Então por que é que a velocidade da luz não é uma simples barreira como a da velocidade do som? Open Subtitles إذا لماذا سرعة الضوء حاجزاً بعكس سرعة الصوت؟
    Aquele vidro não é uma barreira, é uma vantagem, por isso são bons. Open Subtitles هذا الزجاج، ليس حاجزاً بل هو أمر قيم، إنه ما يجعلك بخير
    Temos que fazer uma barreira entre nós e as serpentes. Open Subtitles سنصنع حاجزاً بيننا وبين الثعابين
    Certo. Aumente o bloqueio das estradas em 10km. Open Subtitles حسناً إذاً أقيموا حاجزاً على الطريق بمحيط 10 كيلومترات
    De certeza que eles fazem um bloqueio de estrada ou assim. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم سيضعون حاجزاً على الطريق أو ما شابه.
    Estamos a preparar um bloqueio na estrada. Open Subtitles -أوقف المركبة، نحنُ نضع حاجزاً ؟
    fica de guarda na fronteira entre o conhecido e o desconhecido. Porque, para descobrir algo realmente novo, pelo menos um dos nossos pressupostos básicos tem que mudar. Isto significa que, na ciência, fazemos uma coisa muito heróica. TED إنها تقف حاجزاً على الحدود بين المعلوم والمجهول ، لأنه ولكي تكتشف شيئاً جديداً كلياً ، فإن واحداً على الأقل من افتراضاتك الأساسية يجب أن يتغير ، ذلك يعني أننا في العلوم ، نقوم بعمل بطولي جداً .
    Ao nariz, para corrigir o desvio do septo, e ao queixo, para corrigir o maxilar. Open Subtitles إثنان، نعم. أنفي لتَصحيح إنحرفَ حاجزاً... وفكّي لتَثبيت إهانة
    A polícia que monte um perímetro ao redor da loja. Open Subtitles أخبري شرطة (نيويورك) أن تضع حاجزاً على بعد شارعين حول المتجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus