"حادث تحطم" - Traduction Arabe en Portugais

    • acidente
        
    • queda de
        
    • queda do
        
    • desastre
        
    Sofreu um acidente de avioneta em que a mulher morreu. Open Subtitles لقد كان في حادث تحطم طائرة قُتل فيه زوجتهُ
    Ainda assim, depois de tudo o que passaste com o acidente aéreo. Open Subtitles لكنه يبقى صعباً، بعد كل ما واجهته عقب حادث تحطم الطائرة.
    Lamentavelmente, morreu num acidente com um pequeno avião em 2005, mas a sua memória vive no meu coração. TED ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي.
    Nas notícias locais, a polícia continua perdida... quanto à misteriosa queda de uma avião hoje de manhã. Open Subtitles نَــطّـلع على أهم نبأ محلى الآن السلطات مازالت فى حيرة من حادث تحطم غامض لطائرة حيث إحتلت مكاناً اليوم
    Sinto muito. Ouvi dizer que morreu numa queda do avião. Um acidente. Open Subtitles يؤسفني للغـاية، سمعت أنه مات في حادث تحطم طائرة.
    Sabias que a criança e a mãe morreram num acidente de viação? Open Subtitles هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟
    A semana passada houve um acidente de avião, mas não viemos de barco. Open Subtitles كان هناك حادث تحطم طائرة الأسبوع الماضي ونحن لم نأخذ قارب إلى جزر كايمان ..
    Ele lutou na Coreia e morreu num acidente de jato. Open Subtitles لقد كان في كوريا ثم مات في حادث تحطم طائرة
    Já alguma vez pensou como é que seria morrer num acidente de avião? Open Subtitles هل تساءلت يوما ما سيكون عليه أن أه يموت في حادث تحطم الطائرة؟
    E garanto-te que, depois daquele acidente de aviação, ele tem controlado cada um deles. Open Subtitles وأثق أنه بعد حادث تحطم الطائرة سيبحث فيها جميعا
    Não mataste o Kevin Beckley. Morreu num acidente de carro. Open Subtitles انت لم تقتل كيفن باكلي لقد توفي في حادث تحطم سيارة
    Fizeram-nos acreditar que morreram num acidente de avião, mas não morreram! Open Subtitles جعلونا نصدق انهم ماتوا فى حادث تحطم الطائرة
    O seu envolvimento nisto não tem a ver com o acidente de avião que eles alegam ter morto os seus dois filhos, ou tem? Open Subtitles ان مصدرك لا يتسطتيع التحقيق مع حادث تحطم الطائرة انهم يعتقدون قتل اطفالهم
    O Ministro da Defesa ordenou a investigação do acidente. Open Subtitles و قد أمر وزير الدفاع بالتحقيق فى حادث تحطم الطائرة.
    A manchete diz que Elizabeth Gregory morreu no acidente, mas - lá vamos! Open Subtitles العنوان هو وفاة اليزابيث غريغوري في حادث تحطم السيارة
    Ele foi comprado pela empresa para a qual o William Taylor trabalha, e morreu num acidente de aviação. Open Subtitles تمت تصفيته من قبل شركة ويليام تايلور وتوفي في حادث تحطم للطائرة
    A queda de um helicóptero que tirou a vida no ar e no solo, a 7 pessoas. Open Subtitles في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض
    Pior que uma queda de avião e explosão... Open Subtitles ماذا يمكن أن يحدث أسوأ من حادث تحطم طائرة وإنفجار؟
    Dizes que o Lollapalooza causou uma queda de avião? Open Subtitles أنت تقول أن Lollapalooza تسبب حادث تحطم طائرة؟
    Como esperavas sobreviver à queda do avião? Open Subtitles كيف نتوقع من أجل البقاء حادث تحطم الطائرة؟
    Então conte-me sobre a queda do helicóptero. Open Subtitles إذن أخبرني عن حادث تحطم المروحيّة
    Ficaria mais tranquilo, se soubesse que o cientista russo morreu num desastre de avião há seis meses? Open Subtitles هل سيريحك معرفة أن العالم الروسي توفى فى حادث تحطم طائرة منذ ستة أشهر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus