"حادث سير" - Traduction Arabe en Portugais

    • acidente de automóvel
        
    • acidente de viação
        
    • um acidente de carro
        
    • Acidente de trânsito
        
    • num acidente de carro
        
    • foi um acidente
        
    • um acidente de tráfego
        
    Homem de 58 anos, acidente de automóvel, taquicardia com 160 bpm, 80 pulsações por minuto. Open Subtitles ذكر في الثامنة والخمسين، حادث سير ضخم قلب متسارع إلى مئة وستين والضغط ثمانون
    Quando tinha nove anos, perdi a minha irmã num acidente de automóvel. Open Subtitles حسناً، إسمع حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير
    Não, sobre uma figura da televisão envolvida num acidente de viação. Open Subtitles لا ، حول مسؤولة فى التلفاز تورطت فى حادث سير السنة الماضية
    Foi então que Deus interveio: as notícias na TV eram sobre um acidente de carro que, horas antes, tinha matado três pessoas no norte. TED حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال.
    Acidente de trânsito, Universidade Vilage Marketplace. Open Subtitles حادث سير القرية الجامعية طريق السوق
    Ela foi a minha maior inspiração... e foi... levada de mim quando tinha 12 anos... num acidente de carro fatal. Open Subtitles هي كانت مصدر إلهامي الكبير وهي ـ ـ ـ ماتت عندما كنت بسن 12 في حادث سير كارثي
    Se atacarmos um dos camiões, o exército dirá que foi um acidente na estrada. Open Subtitles إذا هاجمنا أحدى الشاحنات عندها سيقول الجيش أنه حادث سير
    Notícias de última hora, enquanto cobria um acidente de tráfego a nossa equipa apanhou um tiroteio. Open Subtitles أخبار عاجلة: بينما نبث عليكم حادث سير صادف فريق الأخبار نزاع شرطة مسلح
    O teu pai morreu num acidente de automóvel há 5 anos. Open Subtitles أجل لقد توفي والدك في حادث سير .منذ خمس سنوات مضت
    Os meus pais... morreram... num acidente de automóvel há 4 semanas. Open Subtitles مات أبواي في حادث سير قبل أربعة أسابيع.
    Múltiplas lesões por esmagamento devido a um acidente de automóvel. Open Subtitles إصابات متعددة ناجمة عن حادث سير كبير
    "Sentem-se muito orgulhosos porque, "ainda antes de o pó assentar, "se algum soldado tiver sido ferido, "vão recolhê-lo, vão evacuá-lo, "eles vão receber primeiros socorros de primeira categoria, "mais depressa do que qualquer de nós, "se ficássemos feridos num acidente de automóvel "numa das cidades principais dos EUA. TED لقد كانوا فخورين بحقيقة أن كما تعلمون، قبل انقشاع الغبار إذا أصيب أحد الجنود بأذى سيقومون بإعادته إلى الوطن وسيوفر له أعلى مستوى من العناية الطارئة بشكل أسرع من أن أحصل أنا أو أنتم على هذه الرعاية إذا أصبانا مكروه في حادث سير في أحد المدن الكبرى في الولايات المتحدة
    Houve um acidente de automóvel. Open Subtitles لقد كان حادث سير
    O ficheiro diz que ele morreu num acidente de viação. Open Subtitles التقرير يقول أن مات في حادث سير
    "Administrador da IBBC morre num terrível acidente de viação." Open Subtitles "المدير التنفيذي لـ "أي بي بي سي يموت في حادث سير غريب
    O Secretario dos Transportes dos E.U. morto num acidente de viação. Open Subtitles وزير النقل قتل في حادث سير ماذا ؟
    O homem que faz de mordomo teve um acidente de carro com o Jerry. Open Subtitles ذلك الرجل الذي هو الخادم كان قد اشتبك في حادث سير مع جيري.
    Teve um acidente de carro, Betty. Não se mexa. Open Subtitles لقد كنتِ في حادث سير رجاءً لا تتحرّكي
    Sabes quando algo horrível acontece, como um acidente de carro, e tudo acontece em câmara-lenta? Open Subtitles حين تحدث أشياء فظيعة مثل حادث سير
    Acidente de trânsito uma ova. Open Subtitles حادث سير ؟ ؟ هراء
    Não me importo de morrer pela pátria, mas não num acidente de carro. Open Subtitles انا لا امانع ان اموت مختارا من اجل الوطن , لكن ليس فى حادث سير
    Ela morreu há três anos num acidente de carro. Open Subtitles لقد ماتت قبل ثلاث سنوات حادث سير .
    - Entendo que me queira defrontar. Mas isto foi um acidente. Open Subtitles (كاترينا) أتفهم أنك تريدين هزيمتي لكن هذا مجرد حادث سير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus