"حارساً" - Traduction Arabe en Portugais

    • guarda
        
    • guarda-costas
        
    • guardas
        
    • segurança
        
    • um Guardião
        
    • Ranger
        
    • vigia
        
    • vigiar
        
    Sabes porque fico de guarda, o motivo pelo qual fico escondido aqui, enquanto os outros vivem na luz? Open Subtitles هل تعرفين لما أقف حارساً لما أبقى مختبئاً في هذا المكان؟ بينما يعيش الأخرون في الضوء؟
    Na verdade, tentou esfaquear-me na segunda noite, mas um guarda impediu-o. Open Subtitles في الواقع، حاول طعني في ليلتي الثانية لكن حارساً أوقفه
    Doravante, devia estar protegido à sua guarda contra todos. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، يجب أن يكون حارساً على نفسه من الجميع
    Mas senhor. Se precisa de um guarda-costas, eu posso... Open Subtitles انتظر لحظه ان كنت تريد حارساً شخصياً فسأقوم أنا بهذه المهمه
    Foram-te destacados guardas. Estão à tua espera nos estábulos. Open Subtitles لقد تم تخصيص حارساً لكم إنهم ينتظرونك بالاسطبل
    Ele trabalha lá como segurança. Precisamos passar pela minha casa. Open Subtitles إنه يعمل هناك حارساً ليلياً، سنحتاج للتوقف في منزلي.
    Mas dois Bibliotecários não se comparam a um Guardião. Open Subtitles و لكن أمينا مكتبة لا يساويان حارساً واحداً
    Ponho-te aqui de guarda e tu andas nos copos com estes palhaços? Open Subtitles جعلتك حارساً لنا وإذ بك تتسلى مع هذه الدمى ؟
    Eu só quero saber se viste um guarda com um relógio de ouro. Open Subtitles أريد فقط معرفة إن كنت رأيت حارساً يرتدي ساعة ذهبية
    Ela quase mata um guarda, e depois é-lhe permitido que ande por aí a tocar. Open Subtitles هي تقريباً تقتل حارساً ثم تعطى فرصة لعزف نغمات سعيدة
    Vejo um guarda sozinho junto aos monitores de segurança. Open Subtitles حسناً، أرى حارساً وحيداً عند شاشات المراقبة
    Está disfarçado de guarda, mas não é um guarda da prisão. Open Subtitles إنه شخص متنكر في زي حارس و لكنه ليس حارساً عادياً
    Sou guarda há 20 anos. Sei como disciplinar uma pessoa. Open Subtitles . كنت حارساً لـ 20 سنة . أعرف أشياء قليلة حول تأديبِ أحدهم
    - Não devíamos estar aqui. - Fica ai de guarda. Open Subtitles ينبغي ألا نكون هنا حسناً , فقط قفي حارساً هناك
    Acredito que tenho um anjo da guarda a olhar por mim. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنّه كان هنالك ملاكاً حارساً يعتني بي
    Pelos registos das Finanças também trabalhou como guarda em várias empresas de segurança dos edifícios do Governo. Open Subtitles و تشير سجلات الضرائب بأنه عمل حارساً لدى عدّة شركات حماية هذا يشمل نظام مبنى برلمان الدولة
    Vou falar com o meu pai, por favor, se o nosso guarda-costas. Open Subtitles سآخذك الى أبي و أطلب اليه أن يعينك حارساً شخصياً
    Agora não posso sair de casa sem vinte guarda-costas atrás. Open Subtitles الآن لا يمكنني مغادرة المنزل دون 20 حارساً
    Quantos guardas e outros presos têm eles ainda de matar? Open Subtitles -كم حارساً يجب أن يقتل قبل أن ينتهى الأمر
    Não podes evitar lidar com eles quando és segurança de um circo. Open Subtitles أنت لا تستطيع تجنّب التعامل معهم عندما تكون حارساً للسيرك
    Sim, o sistema é corrupto, mas queriam um Guardião como eu. Open Subtitles نعم، النظام فاسد لكنكم أردتم حارساً مثلي على البوابة والسبب؟
    Senhor, sou dedicado, estudei muito, sempre para mostrar que posso ser um Ranger, senhor. Open Subtitles سيّدي، أنا ملتزم، درست و أظهرت تصميمي لأصبح حارساً سيّدي
    Um vigia influenciará o comportamento. Open Subtitles ضع حارساً في حجرته كي يغيّر من تصرفاته
    Vou vigiar o túmulo da Lucy, como sugeriu o Professor. Open Subtitles فقط لهذة الليلة... ساذهب للاكون حارساً على قبر لوسي كما اقترح البروفيسور فان هيلسينج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus