| Estamos a esquecer-nos de algo crucial no debate sobre a imigração. | TED | نحن نفتقد جانبًا حاسمًا في نقاشنا حول سياسة الهجرة. |
| Por isso, vim a Crosshedges e soube algo crucial à investigação. | Open Subtitles | فلذلك قمت بزيارة إلى منزل كروس هيدجز و عرفت هناك شيئًا كان حاسمًا في تحرياتي |
| Não te pediria se não fosse crucial. | Open Subtitles | ما كنت لأطلبه منكِ إن لم يكن هذا حاسمًا. |
| Que encontrámos provas definitivas naquele barracão que o Doakes era o Carniceiro de Bay Harbor e que, apesar de insistir para desistires continuaste com uma conduta irreflectida. | Open Subtitles | بأنّنا وجدنا دليلًا حاسمًا في مستودع (القارب بأنّ (دوكس) كان (سفّاح مرفأ الخليج وبأنّه رغم نصحي لكِ بالكفّ والامتناع، استمررتِ في هذا النهج المتهوّر |
| Dando-lhes provas definitivas de que o Doakes era o carniceiro. | Open Subtitles | بأن أعطيهما دليلًا حاسمًا بأنّ (دوكس) كان (السفّاح) |
| Os vestígios de sangue foram inconclusivos. Apercebi-me disso quando voltei ao laboratório. | Open Subtitles | لم يكن دليل الدم حاسمًا أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري |
| - Os peritos foram inconclusivos. | Open Subtitles | الطب الشرعي لم يكن حاسمًا. |
| - Sim, a propósito disso, parece que omitiste um detalhe crucial quando fizemos o nosso acordo: | Open Subtitles | أجل، بخصوص ذلك، يبدو أنّك أغفلتِ تفصيلًا حاسمًا حين عقدنا اتّفاقنا. |
| Gastei as economias da minha vida em 65 caixas de lençóis Premium, mas não tomei atenção a um factor crucial. | Open Subtitles | لقد أنفقت كل مذخرات حياتي بـ 65 صندوق مليئ بشراشف أسرّة لكن نسيت عاملاً حاسمًا واحدًا، |
| Por isso a tua aparição é crucial, Andrew. | Open Subtitles | وهذا يكون دورك يا آندرو حاسمًا |
| Eles podem ter um papel crucial no vosso futuro. | Open Subtitles | ربما يمثلون دورًا حاسمًا بمستقبلكم |
| Agora, o segredo será crucial no sucesso desta extracção. | Open Subtitles | الأن، السريّة ستكون أمرا حاسمًا لإستخلاص النجَاح. إذا أي شخَص أدرك أننا سمحنى لـ(توماس) بالخروج، |