"حاضرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • presentes
        
    • presente
        
    Os prazeres sensoriais primários, que dizem coisas para as quais não temos palavras, os impulsos que nos fazem ficar presentes, sem necessidade de um passado ou de um futuro. TED المسرات الحسية الأولية التي تقول الاشياء التي لانجد الكلمات لها الدوافع التي تجعلنا حاضرين لاحاجة لماضي أو لمستقبل
    Nunca estamos tão presentes como quando estamos no meio do grande passado. TED نحن لا نكون حاضرين إلا عندما نكون في حضرة الماضي.
    Assim, estamos a convidar para as nossas vidas as vozes de pessoas que não estão presentes connosco. TED اي اننا نقوم بالاستماع الى اصوات لاشخاص ليسوا حاضرين امامنا
    Visto ser um assunto que diz respeito a toda a escola, todos os alunos estarão presentes. Open Subtitles بما أن هذه المسألة تخص المدرسة ككل جميع طلاب والتابعين لهذه المدرسة سيكونوا حاضرين
    Um empregado da "Ray's Music Exchange"... tem de estar presente. Open Subtitles موظفي موسيقى الري .. ِ لابد ان يكونوا حاضرين
    Ou, como nos envolvemos e sabemos como estar presente para os outros? TED أو كيف نتفاعل ونعرف كيف نكون حاضرين مع بعضنا؟
    Mas julgo que havia outras pessoas presentes, na altura? Open Subtitles ولكن أظن أنه كان هناك أناس حاضرين فى هذا الوقت؟
    A oficial e eu devemos estar presentes. Entende? Open Subtitles يجب أن نكون حاضرين أنا والضابطة، هل تفهمين؟
    A nossa tarefa é entrevistar todas as testemunhas presentes na Praça Boylan. Open Subtitles مُهمتنا هي اِستجواب جميع الشهود الذين كانوا حاضرين بالساحة.
    Nos Andes, os antepassados estão muito presentes na vida das pessoas, e as pessoas importantes são mumificadas. Open Subtitles الأسلاف في الأنديز حاضرين بشدة في حياة الناس و لهذا فإن الأشخاص المهمون يُحنطون.
    Portanto, calculo que tu e a tua casa estarão presentes na celebração do Dia dos heróis em Dobs Ferry. Open Subtitles إذاً هل ستكونين أنتِ وطاقمك حاضرين الإحتفال بيوم الأبطال في منطقة دوبز فيري؟
    Estávamos todos presentes como testemunhas há dez anos. Open Subtitles لقد كنا جميعا حاضرين كشهود منذ 10 سنوات
    Os passageiros estavam todos presentes esta manhã? Open Subtitles هل كل المسافرين حاضرين هذا الصباح
    E estes homens estavam presentes na reunião? Open Subtitles - نعم - وهل كان هؤلاء الرجال حاضرين ذلك الأجتماع ؟
    E todos os homens importantes em Nantucket estavam presentes. Open Subtitles كل من النخبة نانتوكيت وكانوا حاضرين.
    Os agentes locais e estatais estão presentes. Open Subtitles الولاية والرؤوساء المحليّين حاضرين.
    Todos os presos estavam presentes. Open Subtitles كل السجناء كانوا حاضرين.
    Naquele dia, todos aqueles que ele tinha amado, estavam presentes. Open Subtitles وكلّ من أحبوّه كانوا حاضرين.
    Você é convidado a estar presente o tempo todo. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم لتكونوا حاضرين طوال الوقت.
    O meu contacto tinha gente presente quando se deu o golpe. Open Subtitles أفراد مُوَرّدي كانوا حاضرين عند حدوث الهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus