"حافة الهاوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • beira do abismo
        
    • beira do precipício
        
    • um precipício
        
    • beira de
        
    • no limite
        
    Anda sempre à beira do abismo... mas ainda não caiu. Open Subtitles أنت تمشي على حافة الهاوية كل ليلة، ولكنك لم تقع فيها
    Mais uma vez, puseste a nossa família à beira do abismo, e no último minuto salvaste-nos a todos. Open Subtitles يا بيتر مرةً أخرى تضع عائلتنا على حافة الهاوية و في آخر دقيقة تنقذنا جميعاً
    À beira do abismo, é mais digno sermos nós a saltar do que sermos empurrados. Open Subtitles على حافة الهاوية من الأكرم لنا أن نقفز مختارين لا أن يتم دفعنا فيها دفعا
    Estamos à beira do precipício de uma grande descoberta científica. Open Subtitles نحن نقف على حافة الهاوية لاكتشاف علمي كبير.
    E cheguei mesmo à beira do precipício. TED وكنت بهذا القرب من حافة الهاوية.
    Mas quando se trata de combate desarmado à beira de um precipício, é você que vai parar à água, seu meia-leca. Open Subtitles لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد
    Ambos como estrangeiros no mesmo país... encontrando-nos à beira de um abismo. Open Subtitles كلانا كغرباء . . في نفس الأرض اللقاء عند حافة الهاوية
    Mas, nos últimos meses, o Jim estava cada vez mais no limite. Open Subtitles ولكن في الأشهر الأخيرة، كان أكثر قرباً من حافة الهاوية.
    Uma semana depois, senti que ela me tinha salvado da beira do abismo. Open Subtitles خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية
    A Humanidade vacilou à beira do abismo. Open Subtitles البشرية تأرجحت على حافة الهاوية.
    - Eu gosto da beira do abismo. Open Subtitles وارد الحدوث أن تحب حافة الهاوية يا (ستيفان)
    Este papa está à beira do abismo. Open Subtitles هذا البابا علي حافة الهاوية
    Tu estás à beira do abismo, Tony, Open Subtitles (أنت على حافة الهاوية , يا (تونى
    Todos os dias, uma corrida para a beira do precipício. Open Subtitles كلّ يوم، يُسابق نحو حافة الهاوية.
    Agora estamos à beira do precipício. Open Subtitles نحن نقف الآن على حافة الهاوية
    A seleção natural também explica muitas repulsões básicas como o cheiro horrível de carne apodrecida ou os medos, como o medo de cobras ou de estar à beira de um precipício. TED الاصطفاء الطبيعي يوضح أيضاً أمور اشمئزازية أساسية، مثل الرائحة الفظيعة للحم المتعفن، أو المخاوف مثل الخوف من الثعابين، أو الوقوف على حافة الهاوية.
    Lembro-me de me sentir a beira de um precipício. Open Subtitles شعرت كما لو أنني على حافة الهاوية
    Mas então... Ela desapareceu. Encontramo-la na beira de um penhasco. Open Subtitles لكن لاحقاً، قد إختفت وجدناها على حافة الهاوية
    Estás sempre à beira de um ataque de nervos... Open Subtitles إنكِ دوما على حافة الهاوية أنا على الأقل طبيعية
    Estás no limite, Pete. Open Subtitles اذا خربت منزل لوكاس ستكون على حافة الهاوية . بيت
    Kuttner já estava no limite a sua angustia sobre a sua filha. Open Subtitles --كانت حالة كوتنر أصلاً على حافة الهاوية حزنه على ابنته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus