"حافظوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mantenham
        
    • Fiquem
        
    • Continuem
        
    • Poupem
        
    • Guardem
        
    • Aguentem
        
    • Mantenha
        
    • Protejam
        
    • Mantenham-se
        
    • Mantém
        
    • Tenham
        
    • mantiveram
        
    Mantenham o perímetro. Comecem uma busca de Sul para Norte. Open Subtitles حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية
    Quero contacto visual com o alvo, mas Mantenham uma distância segura. Open Subtitles أريد إتّصالاً مرئيّاً مع الهدف، ولكن حافظوا على المسافة بينكم
    Afirmativo. Mantenham as posições e patrulhem a área novamente. Muito bom. Open Subtitles أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً بعـنايه
    Fiquem longe. Limpem o espaço aéreo por 5 milhas. Open Subtitles حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال
    Continuem a andar. Open Subtitles هيا يارجال حافظوا على التقدم هلا فعلتم من فضلكم؟
    Toda a gente. Mantenham uma distância segura do perímetro. Open Subtitles جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط.
    Muito bem, Mantenham as carroças juntas até chegarmos ao meio do río. Open Subtitles حافظوا على العربات متقاربة حتى وصولنا الى منتصف النهر
    Todas as unidades Mantenham contacto visual, mas não se aproximem sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية. لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.
    Mantenham a calma, e este tipo vai vir ter connosco. Open Subtitles فقط حافظوا على الهدوء وهذا القطّ سيأتي إلينا
    Equipa A, avancem para o alvo. Equipa B, Mantenham o perímetro. Open Subtitles فريق "أ", تحركوا نحو الهدف فريق "ب", حافظوا على النطاق
    Mantenham a energia. Força nisso, Tom. Vamos ter um grande espectáculo esta noite, rapazes. Open Subtitles بينما أتولى أمر هذه حافظوا على طاقتكم واستعدوا فسيكون لدينا عرضا عظيما الليلة
    Mantenham a pólvora a seco! Open Subtitles وارفعوا الساحة العليا حافظوا علي البارود جافاً
    Mantenham os princípios das ZBZs próximo dos vossos corações, sempre. Open Subtitles حافظوا على مبادئَ زيتا بيتا زيتا قريباً من قلبِكمَ دائماً.
    Todos, por favor, Fiquem calmos e sigam as instruções dadas. Mais uma vez: Open Subtitles . فقط حافظوا على هدوءكم واتبعوا التعليمات
    Todos por favor, Fiquem calmos e sigam as instruções dadas. Open Subtitles . فقط حافظوا على هدوءكم واتبعوا التعليمات
    Continuem a trabalhar bem e talvez ainda venham a ser da família. Open Subtitles أنتم حافظوا على سلخكم الجيد ومن الممكن أن نصبح عائلة
    Os outros preparem-se para remar. Uma remada calma. Poupem a força. Open Subtitles الباقى يستعد للتجديف عندما أقول جدفوا ببطء , حافظوا على قواكم
    Guardem o uísque para quando tivermos motivos para celebrar. Open Subtitles حافظوا على الويسكي عندما يكون هناك سبب للاحتفال
    Aguentem, vou a caminho. Open Subtitles حافظوا على ثباتكم أنا قادم يا أصدقائي
    Mantenha contacto visual, mas não fale sem autorização. Open Subtitles حافظوا على النظر اليها لا تتحدثوا الا اذا تحدثت اليكم
    Protejam o modo de vida dos Dodos! Open Subtitles حافظوا على نظام حياة الدودو
    Por favor, Mantenham-se nos vossos lugares porque não haverá nenhum reembolso, obrigado e deixem a mágica começar. Open Subtitles أرجوكم حافظوا على أماكنكم لأنه لن يكون هناك فواصل فليبدأ العرض
    Mantém apenas as coisas frias nas coisas quentes. - Olá, está bem? Open Subtitles حافظوا علي استمرار توجيه سائل الإطفاء على الأجزاء الملتهبة
    Tenham calma, é o discurso da Rainha, sentem-se, Tenham respeito. Open Subtitles حافظوا على هدوئكم ياشباب . خطبة الملكة على وشك أن تبدأ ,إجلسوا وأظهروا الإحترام
    A verdade é que elas nos mantiveram na linha. TED والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus