"حالاتٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • situações
        
    • alguns casos
        
    Parece que temos o hábito de ficar neste tipo de situações. Open Subtitles يبدو أنّ من عادتنا الوقوع في حالاتٍ كهذه، أليس كذلك؟
    Está a fazer suposições sobre a amplitude da minha experiência nestas situações, Major. Open Subtitles إنّك ترمي بإدعاءاتٍ عن حجم خبرتي في حالاتٍ كهذه، حضرة الرائد.
    Não é, algumas vezes, em certas situações como essa... as pessoas que morrem. Open Subtitles ليس عدلاً احياناً... في حالاتٍ كذه ، بعد ان يموت الشخص
    Vocês podem não ser os melhores para lidar com o problema, e se sirvo para te traduzir as situações, como pediste, acho que estás a cometer um grande erro. Open Subtitles قد لا تكونون أفضل أشخاص لمُعالجة مسألة كهذه يا رفاق. ولو كنتُ سأترجم حالاتٍ لأجلكم كما طلبت منّي، فإنّي أعتقد أنّك ترتكب غلطة كبيرة.
    Em alguns casos, há outras formas de ajudar um amigo. Open Subtitles وفي حالاتٍ أخرى، توجد أكثر مِن وسيلة لمساعدة صديق.
    E apesar de a procura duplicar em alguns casos, a oferta era muito superior àquilo que o mercado conseguia consumir. Open Subtitles و على الرغم من أن معدل الطلب ..على التكنولوجيا المتقدمة يزداد بمعدل ضعفين ..,لـ 3 أضعاف سنوياً فتجد في حالاتٍ عديدة أن مصدراً جديداً ظهر على السطح بسرعة
    As pessoas... as pessoas ficam sem ar em situações como esta. Open Subtitles النّاس يفقدون الهواء في حالاتٍ كهذه.
    Em alguns casos raros, um personagem é tão famoso, tão bem escrito, uma obra é lida tantas vezes, que a energia psíquica combinada com o ambiente mágico, permite-lhes literalmente sair da história. Open Subtitles في حالاتٍ نادرة للغاية، ثمة شخصية ذائعة الصيت ورفيعة النَظْم مسرحية أو رواية يتردد عليها القُرَّاء لدرجة أن تتَّحد الطاقة الروحية بالسحر المحيط بها وتتيح لها أن تخرج من رواياتها حرفيًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus