"حالة صدمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • choque
        
    • traumatizado
        
    • traumatizada
        
    - Desperta, mas calada. Está em estado de choque. Open Subtitles مستفيقة ولكن صامتة، على الأغلب في حالة صدمة.
    Mulher de 65 anos entra na SU. Estado de choque. Open Subtitles إمرأة عمرها 65 عام دخلت الطوارئ في حالة صدمة.
    O que...? O miúdo vai entrar em choque, tal como os outros. Open Subtitles . هذا الفتي سيكون في حالة صدمة , كما حصل للباقين
    Se alguma coisa a assustar, ela pode entrar em choque. Open Subtitles لو أخافها شيء ما، فقد تدخل في حالة صدمة.
    Ele vai ficar em choque durante algum tempo, certo? Open Subtitles سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    Tem hipotermia grave e está em estado de choque. Open Subtitles حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة.
    Estás em choque. O teu corpo está a ignorar a dor. Open Subtitles أنت في حالة صدمة , و جسدك يحميك من الألم
    A única ligação que conseguiam fazer, no seu estado de choque, era definir a violação como um casamento. TED الاتصال الوحيد الذي يمكنهن القيام به في حالة صدمة هو تعريف اغتصابهن على أنه زواج.
    Estava em estado de choque. Não esperava que aparecesse à porta. Open Subtitles لقد كنت فى حالة صدمة, اعنى لم اتوقع ظهوره على عتبة بابنا
    Às vezes, sob o efeito do choque, não nos apercebemos que estamos aleijado. Open Subtitles ـ أحياناً يكون المرء فى حالة صدمة ولا يدرك أنّه تأذّى ـ أجل، شكراً، شكراً
    Está em choque. Não quero que sinta qualquer dor. Open Subtitles أنت فى حالة صدمة الآن و لا أريدك أن تشعر بألم
    O país ficou em estado de choque com o atentado à sua vida. Open Subtitles سيدى الرئيس, الدولة كلها كانت فى حالة صدمة بعد محاولة إغتيالك
    Vocês estavam em choque, e não tive coragem de dizer a verdade. Open Subtitles كنتما في حالة صدمة ولم أملك الجرأة لأخبركما الحقيقة
    Se não a apanhámos a tempo, ela pode entrar em choque. Open Subtitles إذا لم نوقف العدوى في الوقت المناسب، فيمكن أن تدخل في حالة صدمة
    Não, olha, estás em estado de choque e não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles كلا، إستمعي، إنكِ في حالة صدمة لا تعين ما تقولينه
    - Está em choque, desidratado, mas vai ficar bem. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Jamie, estás em estado de choque. Tens de descansar. Open Subtitles "جيمي"، أنت في حالة صدمة تحتاج لبعض الراحة.
    Agora os que aqui vivem e trabalham estão em estado de choque. Open Subtitles الآن، أولـئـكَ الـذين يعيشـون ويعملون هنا في حالة صدمة
    Acho que estou em choque. Open Subtitles أظنّ أنني في حالة صدمة أشعر وكأنني خدرة، أوَتعرفين؟
    A sua mente e o seu corpo estão em estado de choque, como resultado da estagnação. Open Subtitles عقلك وجسدك في حالة صدمة كنتيجة لحالة الركود
    Ele desvalorizou a presidência, e deixou o país que o elegeu traumatizado. Open Subtitles لقد حطّ من منزلة الرئاسة و خلّف البلد الذي انتخبه في حالة صدمة
    A criança está traumatizada, não fala nem come há dois dias. Open Subtitles الولد في حالة صدمة لم يتكلم و لم يأكل منذ يومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus