Tenho de ir à Embaixada, agora. Encontrar-nos-emos em privado, quando eu voltar. | Open Subtitles | عليّ الذهاب للسفارة الاَن سأقابلكِ على انفراد حالما أعود |
Assegura-te de que está pronta quando eu voltar. | Open Subtitles | احرص فقط أن تكون مستعداً حالما أعود |
Sim, quando eu voltar da Carolina do Norte! | Open Subtitles | أجل, حالما أعود من (كارولاينا الشمالية). |
assim que voltar à cidade, ligo logo para si. | Open Subtitles | و حالما أعود إلى المدينة ستكون أول شخص أتصلتُ بهِ |
assim que voltar para o laboratório... Os meus amigos de seis e oito pernas dar-nos-ão o tempo preciso. | Open Subtitles | لكن حالما أعود إلى المختبر، أصدقائي ذوات الستة والثمانية أقدام سيخبرونني بالوقت الدقيق. |
Assim que chegar em casa, vou querer cerveja e miúdas. É? | Open Subtitles | حالما أعود للديار سيكون أمري جعة و فتيات |
Sejam discretos, mas estejam disponíveis, e lidaremos com o Darhk quando eu voltar. | Open Subtitles | تواروا عن الأنظار، لكن كونوا متاحين، وسنتدبر أمر (دارك) حالما أعود. |
Sim, mas conversamos quando eu voltar. | Open Subtitles | -لكننا سنناقش الأمر حالما أعود . |
Brian, irei ver-vos quando eu voltar. | Open Subtitles | (برايان)، سأرى كليكما حالما أعود. |
Ouça, irei ver isso assim que voltar, está bem? | Open Subtitles | انظري, سأبحث في الأمر حالما أعود, موافقة؟ |
Vou falar com o Caleb assim que voltar à cidade. | Open Subtitles | سأتكلّم مع كاليب حالما أعود إلى البلدة. |
Mas assim que voltar no Domingo, levo-a para o Michigan para morar com o meu primo Jaffa. | Open Subtitles | لكن حالما أعود في يوم الأحد "سأذهب بها إلى ولاية "مشيغان "لتعيش مع ابن عمي "جعفر |
Raios, não, mas tenho muito que ler Assim que chegar a casa. | Open Subtitles | تباً... . ولكن سوف أبدأ بقرائتها حالما أعود للمنزل |
Porque te vou acordar Assim que chegar a casa. | Open Subtitles | لأنّني سأوقظكِ حالما أعود للمنزل |