"حالما أنتهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Assim que acabar
        
    • quando acabar
        
    • assim que terminar
        
    Vou começar Assim que acabar de ver o "Homes Under the Hammer". Open Subtitles سوف أبدأ حالما أنتهي من مشاهدة برنامج "هومس أندر ذا هامرس".
    Hayley, ouve. Garanto que Assim que acabar aqui, terás a minha atenção. Open Subtitles أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا.
    Assim que acabar de curar a vossa filha, têm de abandonar a cidade. Open Subtitles حالما أنتهي من علاج طفلتكم، ستبارحون المدينة.
    Estou anotando cuidadosamente de onde veio tudo, e estou certa de que vou poder montar o barco de novo quando acabar. Open Subtitles أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي
    Está a ficar bom. Mostro quando acabar. Open Subtitles إنها جيدة، إنها عظيمة سأريكِ إياها حالما أنتهي
    assim que terminar o programa de sequência do ADN. Open Subtitles حالما أنتهي من برنامج تسلسل الحمض النووي
    Sim, está bem, Assim que acabar este nível. Open Subtitles نعم , حسنا , حالما أنتهي من هذا المستوى
    Assim que acabar esta batalha. Open Subtitles حالما أنتهي من محاربة هذه المعركة.
    Vou encontrar-te Assim que acabar aqui. Open Subtitles فلسوفَ أعثرُ عليكٍِـ حالما أنتهي من هنا
    Assim que acabar este pretzel de nougat e caramelo. Open Subtitles حالما أنتهي من هذه الحلوى
    Assim que acabar de almoçar. Open Subtitles حالما أنتهي من غدائي
    Devolvo-te Assim que acabar. Open Subtitles سأعطيه لك حالما أنتهي
    Assim que acabar esta aveia. Open Subtitles حالما أنتهي من الشعير
    Assim que acabar, venho falar com vocês. Open Subtitles حالما أنتهي, سآتي و أتكلم معك
    Vou lá ter Assim que acabar um trabalho. Open Subtitles سآتي حالما أنتهي من عملي.
    Lidarei consigo quando acabar com esta outra treta. Open Subtitles حسنٌ، سأتعامل معك حالما أنتهي من الترهّات الأخرى
    quando acabar de vos dar uma coça, vão desejar nunca ter conhecido uma galdéria do bairro como eu. Open Subtitles حالما أنتهي من ضربكما ستتمنيان أنكما لم تقابلا فأر حيّ مثلي
    Angela, de quanto tempo precisam os media quando acabar as minhas revisões? Open Subtitles (اَنجيلا)، كم تحتاج وسائل الإعلام وقتاً للانتظار حالما أنتهي من تنقيحاتي؟
    - Falo convosco quando acabar. Open Subtitles سوف أتواصل معكم يارفاق حالما أنتهي مايك
    Digo-te, assim que terminar o meu treino de tiro, tiro um de porte de arma, porque lá fora está assustador. Open Subtitles أتعلم ؟ علي القول حالما أنتهي من تدريب إطلاق النار سوف أحصل على سلاح خارج العمل لأن الأجواء مخيفة في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus