"حالما نخرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando sairmos
        
    • Assim que sairmos
        
    Quando sairmos da escotilha, atira isto para o tubo, a carga vai electrificar o campo magnético. Onde conseguiste isso? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Quando sairmos de aqui, eu vou-te bater! Open Subtitles حالما نخرج من هنا، فسوف أضربكَ ضرباً موجعاً
    Irão superar Quando sairmos do planeta. Open Subtitles سوف يتغلبوا على الامر حالما نخرج من هذا الكوكب
    Assim que sairmos daqui, entre nós, estamos conversados. Open Subtitles حالما نخرج من هنـا ،فليسلك كلاً منـا طريقه
    Eu ficarei bem Assim que sairmos daqui. Open Subtitles سنكون بخير ، حالما نخرج من هنا
    Quando sairmos por aquelas portas A vida será magnífica Open Subtitles حالما نخرج مِن هذه الأبواب ستكون في أعلى الدرجات
    Devem estar à espera para matar-nos Quando sairmos. Open Subtitles غالبًا يترقبوننا لقتلنا حالما نخرج من تلك الأبواب.
    Quando sairmos daqui, confessas-te a um padre. Open Subtitles حالما نخرج من هنا سوف نجد لك قسيس
    - Quando sairmos... - Para o mato. Open Subtitles حالما نخرج من هنا نحو الغابة
    Quando sairmos daqui, é cada um por si. O Scofield não é responsável por nenhum de nós. Open Subtitles حالما نخرج من هنا سيتكفّل كلّ بنفسه فـ(سكوفيلد) ليس مسؤولاً عن أيّ منّا
    Estarei bem Quando sairmos daqui e quando tu, o Tyson e o Joey estiveram seguros. Open Subtitles سأكون بخير حالما نخرج من هنا وعندما تكونون أنتِ و(تايسون) و(جوي) بأمان كلا، أقصد بالنسبة لنظريتك
    Assim que sairmos, eu inicio o envio do sinal. Open Subtitles حالما نخرج منه سأقوم ببث الإشارات
    Eu arranjo-te analgésicos Assim que sairmos daqui. Open Subtitles ستحصل على مسكناتك حالما نخرج من هنا
    Prometo por tudo o que amo que te darei tudo Assim que sairmos daqui. Open Subtitles أعدك أن أعطيك كل شئ حالما نخرج من هنا
    Assim que sairmos daqui podemos comer, e seguir os nossos próprios caminhos, mas preciso que se juntem para descobrirmos uma maneira de subir este penhasco. Open Subtitles حالما نخرج من هنا سنتمكن من الأكل ...ثم نسلك طرقاً مختلفة... ...لكن أريدكم أن تفكروا معاً في طريقة للخروج من هذا الجرف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus