"حالما يصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim que chegar
        
    • assim que ele chegar
        
    • Assim que o
        
    • quando chegar aqui
        
    Pode perguntar-lhe assim que chegar. Open Subtitles بإمكانكِ أن تسأليه حالما يصل هنا
    Kitty, é provável que sinta frio, assim que chegar à veia. Open Subtitles الآن يا "كيتي" ستشعرين بالبرد قليلاً حالما يصل إلى وريدكِ حسناً الآن ..
    Diz-lhe para me ligar assim que chegar à máquina. Open Subtitles قل له أن يتصل بي حالما يصل لآلة النقود
    Põe-me a comandar a segurança, assim que ele chegar à ONU. Open Subtitles لكن ستضعينني مسؤولاً عن أمنه حالما يصل إلى الأمم المتحدة
    Começaremos o interrogatório assim que ele chegar. Open Subtitles -حاضر، سيدي ابدئي الاستجواب حالما يصل إلى هنا
    Começaremos a vossa sessão de terapia de casal... Assim que o Homer chegar. Open Subtitles سوف نبدأ أول جلسة استشارية حالما يصل هومر إلى هنا
    A Fishman vai prendê-lo quando chegar aqui! Open Subtitles سوف يضعط (فيشمان) بعيدا حالما يصل إلى هُنا.
    Se conheço o Bill Rawls, ele vai logo ligar para aqui assim que chegar ao gabinete, a dizer-nos que avisou o Burrell acerca disto. Open Subtitles أنا أعرف (بيل راولز) سيعود إلى هنا حالما يصل إلى مكتبه ليخبرنا أنه حاول إقناع (باريل) بعدم التلاعب بالأرقام
    Diga-lhe que me ligue assim que chegar. Open Subtitles اجعليه يهاتفني حالما يصل
    assim que chegar o dinheiro da herança. Open Subtitles حالما يصل مال الإرث
    Olha, eu levo-o para dentro assim que ele chegar. Open Subtitles أنظر, سأحضره حالما يصل إلى هنا.
    Sim, vou encontrar-te na deposição Assim que o meu comboio chegar. Open Subtitles نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏ حالما يصل قطاري
    Assim que o meu gajo do controlo de qualidade chegar. -Tudo bem? Open Subtitles حالما يصل رجلي لاختبار الجودة هنا، حسناً؟
    O Connor vai civilizar as coisas quando chegar aqui. Open Subtitles (كونر) سيجعل الوضع حضاريًا حالما يصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus