Nós vamos. Ele vai-nos deixar em paz. -Ele pode não deixar. | Open Subtitles | ـ سنكون بخير، لقد تركنا في حالنا ـ وقد لا يكون كذلك |
Estou a pedir-te delicadamente para agires corretamente e deixares-nos em paz. | Open Subtitles | أنا أطلب منك بلطف أن تفعل الصواب و تتركنا في حالنا |
Agora, por favor, deixem-nos em paz. | Open Subtitles | والأن, أرجوكم, فقط اتركونا في حالنا. |
Quero toda a gente lá. Preciso de um relatório completo da nossa situação. | Open Subtitles | أريد من الجميع الحضور أريد تقريرا كاملا، عن حالنا |
Eu acho que somos quem somos e acho as lotarias estúpidas. | Open Subtitles | اظن اننا نبقى على حالنا واظن ان اليانصيب شيء غبي |
Como estamos nós, heróis da Grécia? | Open Subtitles | كيف حالنا يا أبطال اليونان؟ |
Sei que é onde estamos, quem sou, quem fui para ti. | Open Subtitles | اعرف ان هذا حالنا, من هو أنا ومن كنت بالنسبة اليك. |
Deixe-nos em paz! | Open Subtitles | اتركنا في حالنا اتركنا في حالنا |
Se há uma possibilidade de, por tua causa, os Formics deixarem-nos em paz para sempre, | Open Subtitles | هناك فرصة في أنك سوف تكون السبب في ردع "الفورمكس" ليتركونا في حالنا للأبد |
A garantia de que vai deixar o meu filho e a mim em paz. | Open Subtitles | للتأمين وأنك ستتركني وابني في حالنا |
"Isto é uma quinta. Estamos a trabalhar. Deixa-nos em paz." | Open Subtitles | هذه مزرعة ونحن نعمل اتركينا في حالنا |
Resulta e a Besta deixa-nos em paz. | Open Subtitles | إذا نجحت سيتركنا الوحش و حالنا ، عظيم |
Porque nos deixaria em paz ultimamente? | Open Subtitles | المضحك كيف تركونا في حالنا |
Deixe-nos em paz! | Open Subtitles | اتركنا فى حالنا |
Mark, somente nos deixe em paz. | Open Subtitles | مارك, اتركنا فى حالنا |
Deixe-nos em paz. | Open Subtitles | أتركنا في حالنا |
Dada a nossa situação actual, não devias testar a minha paciência. | Open Subtitles | بحكم حالنا الراهنة، فمن الحكمة ألّا تختبر صبري. |
Tenho pensado na nossa situação actual... | Open Subtitles | كنت أفكر في حالنا |
Observa bem a nossa situação,... | Open Subtitles | ألقوا نظرةً على حالنا |
somos uma equipa inferior, a verdade é essa. Admite-o! | Open Subtitles | نحن فريق من الدرجة الثانية هدا هو حالنا |
Foi o meu destino... É a minha vida. somos assim. | Open Subtitles | ,هذا هو مصيرنا,حياتنا . هذا هو حالنا |
Até tinha este plano idiota de que íamos beber whiskeys quentes, e ver juntos A Felicidade Não Se Compra, mas cá estamos nós. | Open Subtitles | حتّى أنّنا قررنا تلك الخطّة الغبيّة جدًّا لشرب كؤوس الويسكي الدافئة ومشاهدة فيلم "إنّها حياة بديعة" معًا، ورغم ذلك، ها هنا حالنا. |
Vê onde estamos por manter a boca fechada. | Open Subtitles | إنظر كيف أصبح حالنا بعدما تسترنا على الأمر |