"حال كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • o caso
        
    Eu trouxe dois destes, para o caso de algum de vocês ser bom na cozinha. Open Subtitles أحضرت إثنان من هذه في حال كان أحدكما جيداً في المطبخ
    Só achei que tu devias fazer outro teste... pode dar-se o caso de estar errado. Open Subtitles ..فقط فكرت بأن نعمل لك فحصاً آخر في حال كان الأول خاطئاً..
    OK, está bem, mas se formos à reunião, vamos bem armadilhadas, para o caso de ser uma armadilha. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا كان هناك لقاء سنذهب متحضّرين في حال كان هذا فخ
    Se me vais matar, preferia uma morte rápida... e não ser dado a comer aos porcos, para o caso de haver a ressurreição dos mortos. Open Subtitles إن كنت لتقتلني أقدر أن تقتلني بسرعة وألا تأكلني الخنازير في حال كان هناك انبعاث للجسد
    Bem, em todo o caso, foi bom ver-te novamente, por isso... Open Subtitles حسناً .. علي أية حال كان من اللطيف مقابلتك
    Ela disse ser possível que a mãe tenha escrito uma carta e não assinado, para o caso da previsão estar errada. Open Subtitles وتقول أنّه من الممكن أنّ والدتها ستكتب رسالة ، ولن توقّع عليها في حال كان تنبؤها خاطئاً
    Quero ter um jantar de recurso preparado para o caso de este se tornar demasiado deprimente. Open Subtitles أريد أن أجهز عشاءاً إحتياطياً في حال كان هذا العشاء كئيباً جداً
    É como se fosse um código de alarme... para o caso de seres assaltado. Open Subtitles كما لو كان زرّ إنذار. في حال كان أحدهم يسرق.
    A história sobre os generais seria normalmente a principal, mas tem de sair tudo simultaneamente para o caso de haver uma ordem para nos calar. Open Subtitles هذه القصة سوف تكون الأساس لكن كل شيء يخرج حالاً في حال كان هناك نظام
    E não avança na rainha para o caso de eu ter o rei. Open Subtitles وأنت لن تفعل هذا بوجود ملكة هنا في حال كان لدي ملك
    Para o caso de termos tempo para um espectáculo. Open Subtitles في حال كان لدينا الوقت لمُشاهدة عرضٍ.
    Quer dizer, devo levar um biquíni, para o caso de ficar muito calor? Open Subtitles هل علي أخذ اﻠ"بكيني" في حال كان المكان حارا؟
    Para o caso de estar a ser observado. Open Subtitles فقط في حال كان تحت المراقبة هو.
    Era algo em mim que continuava insistindo, "continua, pára de descansar, continua", e por outro lado, a minha mente, em todo o caso, dizia, "certo", olhando em volta absorvendo as coisas. Open Subtitles هذا الجزء ظل يقول" أستمر في الحركة أوقف الراحة , أستمر في الحركة و الجزء الأخر مني , عقلي على أي حال كان " بخير أنظرحولي و أستوعب الأشياء
    Calculei que se o Landon tivesse razão sobre colocarem lá as provas, o caso dele não seria o único. Open Subtitles (توقعت أنه في حال كان (لاندون محقاً بشأن زراعتهم الأدلة لما كانت قضيته الحالة الوحيدة
    para o caso do Richard estar a ver. Open Subtitles في حال كان (ريتشارد) يراقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus