"حال لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caso
        
    Tenho aqui umas brincadeiras, para o Caso da minha filha me visitar. Open Subtitles عندي بعض من الأمور المسلية في حال لو قامت طفلتي بزيارتي
    Não. É só no Caso de precisares que eu testemunhe sobre o tiroteio. Open Subtitles فى حال لو احتجت الي لتشهدي في تلك الحادثة
    Faz pacotes muito pequenos, para o Caso de ser uma armadilha. Open Subtitles أبقي الحُزم صغيرة جدا ، تحسّبا في حال لو كان فخًّا
    Oh baterista, eu conheço todos os policias da cidade, Caso te estejas as perguntar. Open Subtitles أنت يافتى الطبل, لقد صادف وأني أعرف جميع شرطة البلدة في حال لو كنت تتساءل
    Deve usar algo quente, Emma, no Caso de alguns dos jovens dançarinos fazer algo notavelmente repreensível, como abrir uma janela. Open Subtitles يجب ان ترتدي ما يدفيك إيما في حال لو فعل احد الشبان الراقصين شيء مستهجن بشكل ملحوظ كفتح النافذة مثلا
    O helicóptero está com o tanque cheio para o Caso de demorarmos mais um pouco? Open Subtitles هل الطوافة مليئة بالبنزين؟ في حال لو أردنا مد زمن الرحلة
    Tive alguns problemas ali em baixo, Caso não tenhas percebido. Open Subtitles كان لدي بعض المشاكل في النفق. في حال لو لم تلاحظي.
    A polícia faz sempre as estimativas por baixo para o Caso de conseguirem tirar algum. Open Subtitles الشرطة دائما يصرحون بمبلغ أدنى في حال لو استطاعوا أن يستولوا على جزء منه.
    A polícia faz sempre as estimativas por baixo para o Caso de conseguirem tirar algum. Open Subtitles الشرطة دائما يصرحون بمبلغ أدنى في حال لو استطاعوا أن يستولوا على جزء منه.
    Nunca pensei num plano B, Caso eu perdesse a eleição. Open Subtitles إذاً، فلم أعدّ خطةً احتياطيّة . في حال لو خسرتُ الإنتخابات
    Disse para lhe ligar Caso viessem ver o seu tio. Open Subtitles لقد اخبرتني بان اتصل بك في حال لو احد قام بزيارة عمك
    E, já agora, L39937, em Caso de leres mal. Open Subtitles L39937"وأحضر أيضاً" فى حال لو أخطئت القراءة ثانيةً
    Vamos em direcções diferentes. O teu pai fica aqui, no Caso de ele voltar. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    Caso não tenhas notado, estou neste momento a fazer uma caçada humana por toda a cidade. Open Subtitles في حال لو لم تلاحظ أنا أجري حملة مطاردة على مستوى المدينة حاليًا
    Enquanto isso, olhem à volta e vejam o vosso futuro Caso consigam chegar até aqui. Open Subtitles خلال هذه الأثناء، انظروا حول مستقبلكم، في حال لو جعلتموه هنا
    Caso estejas a pensar se estou aqui, estou mesmo. Open Subtitles في حال لو كنتَ تتسائل لو كنتُ واعية، أجل
    Caso te sintas tentada a roubar os candelabros de prata, não o faças. Open Subtitles في حال لو كُنتِ تميلين لسرقة الشمعدانات الفضية التى نملكها، فلا تفعلي
    E, no Caso de se ter esquecido, está a falar com o Presidente interino. Open Subtitles وفي حال لو كنتِ نسيتي أنت تُخاطبين القائم بأعمال رئيس الجمهورية
    Está no ecrã o número da linha de emergência ... Caso esteja preocupado com os seus amigos ou familiares. Open Subtitles فى حال لو كنت قلقاً على أحد معارفك
    Esse é o meu telefone, Caso haja mudanças no estado do Mike. Open Subtitles هذا هو رقم في حال لو تغيرت حالة مايك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus