"حان الوقتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Está na altura de
        
    • Está na hora de
        
    • a hora de
        
    • É hora
        
    Tem de ser assim. Isto já está em andamento. Está na altura de subir a fasquia. Open Subtitles علينا أن نفعلَ ذلك بدأ الأمرُ و حان الوقتُ لتعجيله
    Está na altura de decidires de que lado realmente estás. Open Subtitles حان الوقتُ لتقرّري إلى أيّ جانبٍ تنحازين.
    Está na altura de fazerem os vossos próprios discursos. Open Subtitles حان الوقتُ كي تنشئوا خطبكم الخاصة
    Acho que Está na hora de lhes darmos uma segunda oportunidade. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقتُ لأعطاَئهم فرصة ثانية.
    Mostrou-me que tenho estado a viver num sonho e que Está na hora de voltar à vida real. Open Subtitles لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية
    Talvez seja a hora de deixar de fugir. Graham... Open Subtitles رُبّما قد حان الوقتُ كي أتوقّف عن الهرَب.
    É hora de pararmos de ficar assustados de não ter a aprovação. Open Subtitles لقد حان الوقتُ الذي نَتوقّفُ به من كوننا خائفين لخسران موافقتِهم.
    Está na altura de completar o nosso plano de procriação. Open Subtitles حان الوقتُ لنرى خطةَ التهجين تكتمل.
    Está na altura de comprares um carro novo. Open Subtitles حان الوقتُ لشراء سيارة جديدة ، يا رجل
    Está na altura de conhecer os outros. Open Subtitles حان الوقتُ لتقابلَ الآخرين.
    Está na altura de ires. Open Subtitles حان الوقتُ لكِ لترحلي
    Está na altura de eu ascender. Open Subtitles لقد حان الوقتُ لأرتقي
    Então Está na altura de contar à Kathryn. Open Subtitles فقد حان الوقتُ إذاً لإخبار (كاثرين).
    O meu nome é RJ Berger, e Está na hora de tomar uma decisão. Open Subtitles أسمي أر جي بيرغر . و لقد حان الوقتُ لكي أقوم بأختياري
    Tenho-te escondido coisas sobre os Visitantes, mas Está na hora de saberes a verdade sobre tudo. Open Subtitles لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين، لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء.
    Parecem concordar que não há lugar para mim em tudo isto, por isso, Está na hora de me afastar. Open Subtitles يبدو بأنكم وافقتم أن ليس لي مكانٌ في كل هذا لذلك من الواضح أن حان الوقتُ لي لأخذ المقعد الخلفي والتراجع
    Está na hora de decidires. Open Subtitles حان الوقتُ لتُقرّر. أيّ رجلٍ تريد أن تكون؟
    Talvez seja a hora de tentar uma táctica diferente. Open Subtitles رُبّما قد حان الوقتُ لنجرّب أسلوبًا آخر.
    Agora que as coisas estão um pouco mais a meu favor após entrar numa fraternidade, conduzido por nada apenas humilhação e desgosto, como o meu amigo aqui, pensei, agora é a hora de mostrar a minha posição. Open Subtitles يَبْدو بأنه حان الوقتُ لأبدء طريقِي قليلاً، بعد إنضِمامي إلى منظمة طلابية أدّى إلى لا شيءِ لكن المهانةَ والأسى لرفيقِي الجيدِ، إعتقد
    Certo, agora É hora de mostrar como é uma volta. Open Subtitles حسناً، حان الوقتُ لنُريكم كيف تكونُ اللفَّةُ في المضمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus