"حان الوقت بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • está na hora de
        
    • Está na altura de
        
    • a altura
        
    • é hora
        
    • é tempo
        
    • É altura
        
    • a hora de
        
    • é altura de
        
    está na hora de darem os vossos discursos de damas de honor. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك أن تعطي خطابك خادمة من بين الشرف.
    está na hora de ires para casa. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك في العودة إلى ديارهم، فاتنة.
    está na hora de ires dormir. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لكِ للحصول على قسط من النوم
    Está na altura de me devolveres as mamas da mãe. Open Subtitles حان الوقت بالنسبة لك ان تعيدي لي ثديين امك
    Chegara a altura de lá entrarmos e de tentarmos a aventura. TED وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره.
    é hora de arrumar as malas e irmos embora. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا لحزم امتعتهم وتذهب.
    Acho que é tempo de me aposentar. Fazer-lhe companhia a tempo inteiro. Open Subtitles أظن إنه حان الوقت بالنسبة ليّ لجمع أموالي والإنضمام لدوامها الكامل.
    É altura de servires o teu amo. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة اليك لاان تخدم سيدك
    Astra, chegou a hora de implementarmos a próxima fase do "Myriad". Open Subtitles أسترا، لقد حان الوقت بالنسبة لنا تنفيذ المرحلة التالية من ميريد
    É preciso lançar o isco para apanhar alguma coisa. está na hora de conhecerem um amigo meu. Arne. Open Subtitles وهو عليك ان تصل الى اقصى مجهودك لتحصل على ما تريد لقد حان الوقت بالنسبة لكم لتقاابلوا صديق لي.
    está na hora de tu largares os teus medos e as tuas incertezas. Open Subtitles الأن حان الوقت بالنسبة لك للتخلي عن مخاوفك وشكوكك
    está na hora de conhecer o nosso Parceiro. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتقابل شركائنا.
    Muito bem, acho que está na hora de se ir embora. Open Subtitles موافق، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب.
    está na hora de os dois se beijarem e fazerem as pazes. Open Subtitles حان الوقت بالنسبة لكما كي تقبلا بعضكما وتتصالحا
    E gostava de ver isso um dia, mas agora está na hora de eu demonstrar que os carros são melhores que as motos. Open Subtitles ارغب في رؤية ذلك يوما ما ولكن حان الوقت بالنسبة لي لاثبات ان السيارات افضل من الدراجات النارية - لاتبدأ -
    Acho que está na hora de te despedires do teu filho. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لنقول وداعا لابنك.
    está na hora de cumprires o teu verdadeiro destino. Open Subtitles الآن حان الوقت بالنسبة لك للاستيلاء على مصير الحقيقي.
    Está na altura de eu ir ter uma conversa com o Vice-Ministro. Open Subtitles حان الوقت بالنسبة لي لكي أحظى بدردشة مع نائب وزير الداخلية
    Está na altura de despedir-me da Biblioteca e desta dimensão para sempre. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لأودع المكتبة و لهذا البعد للأبد
    Chegou a altura de enfrentarmos as nossas responsabilidades. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا لمواجهة المسؤوليات لدينا ولكن
    - Os cisnes tinham razão, ... é hora de juntar-me aos da minha espécie. Open Subtitles كانت البجعات على حق فقد حان الوقت بالنسبة لي لأن اكون مع فصيلتي
    é tempo de eu fazer o que sempre desejei fazer... desde que esses desagradáveis britânicos apareceram em 1904. Open Subtitles حان الوقت بالنسبة لي أن أفعل ما لقد اردت دائما ان افعله منذ تلك غذر البريطانية ظهر في عام 1904.
    É altura de vivermos no mundo real. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب يعيش في العالم الحقيقي.
    Chegou a hora de ser eu a comandá-lo. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي لتولي أمرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus