Está na altura de um nós ter um diploma. | Open Subtitles | حان الوقت لأن يحصل أحدنا على شهادة عُليا |
Só acho que Está na altura de ter um vislumbre. | Open Subtitles | أعتقد انه قد حان الوقت لأن تحصلي على لمحة |
É altura de darmos voz a quem, há muito tempo, tem sido negada voz. | TED | حان الوقت لأن نعطي صوتاً للذين حرموا منه لوقت طويل. |
É altura de celebrarmos as pessoas que se apresentam, mesmo que sintam que precisam de permanecer anónimas, de se disfarçarem para fazer isso. | TED | حان الوقت لأن نحتفل بالأشخاص الفخورين بميولهم، حتى وإن كانوا يفضلون البقاء مجهولين وأن يضعوا قناعاً. |
Mas é hora de pensarmos sobre aquilo que contamos. | TED | إلا أنني اعتقد بأنه قد حان الوقت لأن نتفكر في ما نعده. |
Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة |
É o momento de ser um mesmo, Randall. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لأن يكون رجلك الخاص، راندل. |
Está na altura de assumirmos alguma responsabilidade, porque, pelo que sabemos, ela vai para a cadeia. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نتحمّل المسؤوليّة لأنها وفقاً لمعلوماتنا سوف تُسجن |
Está na altura de virar a página e esquecer o passado. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تقلب الصفحة ، وتقفل الكتاب |
E creio que Está na altura de falarmos sobre o verdadeiro tu. | Open Subtitles | و الآن حان الوقت لأن نعرف القليل عن شخصيتك الحقيقية |
Sabes que te amo e por muito difícil que isto seja, acho que Está na altura de termos uma conversa sincera e pessoal sobre o que todos sentimos estar a tornar-se um problema. | Open Subtitles | تعرفين بأني أحبك، و بقدر صعوبة هذا، اعتقد انه حان الوقت لأن نكون صادقين، حديث من القلب الى القلب عن شيء ما |
Está na altura de te tornares mais aventureira. | Open Subtitles | حسنا، أشعر أنه حان الوقت لأن تصبحي مغامرة أكثر |
Sei que ela é linda, mas acho que É altura de seguires em frente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها جميلة لكنني أعتقد أنه قد حان الوقت لأن تدع الأمور تمضي |
Penso que É altura de ir dormir. | Open Subtitles | إذا ، أعتقد أنــه حان الوقت لأن أقول ليلة سعيدة |
Acho que É altura de começarmos a guardar para o futuro. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأن نبدأ بالإدخار للمستقبل |
é hora de dizer não a esses católicos nojentos que se alimentam do sangue de verdadeiros cristãos como nós que seguimos Jesus. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نقول لا لهؤلاء الكاثوليك الحمقى. الذين تغذوا على دماء المسيحيين الحقيقيين أمثالنا... الذين يتبعون المسيح. |
É hora, de nós sairmos das sombras. | Open Subtitles | حان الوقت لأن نخرج مِن الظلمات |
Eu acredito que já é hora de você arranjar um casamento. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تتزوج |
Está na hora de eu crescer e começar a assumir a culpa. | Open Subtitles | حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي. |
Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ.. |
Às vezes penso que está na hora de vivermos de forma mais simples. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم، لكني أعتقد أحياناً أن حان الوقت لأن نعيش بشكلٍ أبسط |
Assim sendo, chegou o momento de ler a sua sentença para que a sua execução possa prosseguir. | Open Subtitles | والان، حان الوقت لأن نقرأ عليك الحكم ولتنفيذ هذا الحكم |