"حان دورنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa vez
        
    • é connosco
        
    • nossa vez de
        
    • Somos a seguir
        
    Precisamos de avisar quem vier depois de nós. É a nossa vez. Open Subtitles يجب ان نحذّر من سيأتي بعدنا، لقد حان دورنا
    Já nos tirou daqui uma vez. Agora é a nossa vez. Open Subtitles لقد أخرجتنا من هنا مرةً، والآن حان دورنا لإخراجك
    E por que nós sabemos que, como uma geração... é a nossa vez de liderar. Open Subtitles ولأننا نعرف ذلك , كجيل حان دورنا لنكون قياديين
    Agora é connosco. Open Subtitles والآن حان دورنا.
    - Agora é connosco. Open Subtitles حان دورنا الآن
    Somos a seguir. Open Subtitles حان دورنا
    Agora, é a nossa vez. Tem de confiar em nós para as trazermos ao mundo. Open Subtitles و الآن حان دورنا ، عليكِ أن تثقي بنا لنجلبهم إلى العالم
    É a nossa vez, agora. E faremos tudo certo, desta vez. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    Os olimpianos destituíram os pais. É a nossa vez. Open Subtitles الأوليمبيّون دحروا آباءهم، وقد حان دورنا.
    E agora é a nossa vez de lidar com estes bandidos, com estes bárbaros. Open Subtitles والآن حان دورنا لنتعامل مع هؤلاء الهمج، هؤلاء الوثنيون.
    No ano passado, ela esteve em Gloucester Avenue. Agora é a nossa vez. Open Subtitles كانت العام الماضي في جادة غلوستر و الآن حان دورنا
    Agora é a nossa vez de fazermos algumas perguntas. Open Subtitles الآن. حان دورنا كي نسأل بعض الأسئلة
    - Isso é connosco. Open Subtitles حان دورنا.
    Somos a seguir. Open Subtitles حان دورنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus