"حان دوري" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a minha vez
        
    • minha vez de
        
    • É a minha vez agora
        
    Quando eu vi isso pensei, é a minha vez. Open Subtitles ،عندما رأيت ذلك أعتقدت أتعرف، لقد حان دوري
    Estava a pensar em como trabalhas tanto, e que se eu quero surpresa e romance se calhar é a minha vez de os trazer. Open Subtitles فكرت في إنّك تجهد في العمل وإن أردتُ مفاجآت ورومانسية فربّما حان دوري لعمل هذا
    Agora é a minha vez de estar surpreso. Pensei que tínhamos planos hoje. Open Subtitles الآن حان دوري لأفاجئك ظنت بأن لدينا مخططاتنا اليوم
    Não tive uma vida normal e nunca senti falta de nada, mas acho que agora é a minha vez de ter alguma coisa normal. Open Subtitles لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ.
    Acho que é a minha vez de fazer uma pergunta. Open Subtitles اعتقد أنه حان دوري في إلقاء السؤال صحيح؟
    é a minha vez de vos agradecer por serem um público fantástico. Open Subtitles وقد حان دوري لشكركم على كونكم جمهور بروفة رائعاً.
    O humanitarismo foi descartado. Agora é a minha vez. Open Subtitles اللعنة أوه حسناً ، ذلك كثير بالنسبة للطريقة الإنسانيّة لقد حان دوري الآن
    - Não, é a minha vez. - Não faça como na pré-época. Open Subtitles ــ حسناً، حان دوري الآن ــ لا تتعب نفسك بالتدريب
    Agora é a minha vez de rolar os dados. Quer beijá-los por mim? Open Subtitles الآن ، حان دوري لرمي النرد أتريدين أن تقبليهم من أجلي؟
    Óptimo, é a minha vez. Open Subtitles أوه جيد, حان دوري حسنا, إنه أمر مشوق للغاية
    é a minha vez no insuflável. Cá vou eu, querida. Open Subtitles .يجب أن أذهب، حان دوري في بيت التوازن هأنذا قادم يا عزيزتي
    Agora é a minha vez. Estivemos a ouvir os teus clássicos, agora vamos ouvir a minha. Open Subtitles و الآن حان دوري , لقد استمعنا الى الموسيقا الكلاسيكية خاصتك دعنا نسمع خاصتي
    Agora é a minha vez de lhe fazer perguntas, entendido? Open Subtitles حان دوري الآن، إنّي من سيطرح الأسئلة، أتفهمين؟
    Então, é a minha vez ir a porta número um? Open Subtitles إذا , حان دوري لأحصل علىما وراء الباب ؟
    O último jardineiro foi escolha tua. Agora é a minha vez. Open Subtitles -أنتِ من أختار البستاني السابق ، و الآن حان دوري
    Por isso hoje é a minha vez de cantar, e a tua vez de sorrir. Open Subtitles لذلك اليوم حان دوري لأغني، ودورك لتبتسم.
    é a minha vez de suar as minhas mãos apertando o pescoço desta cidade. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    é a minha vez agora. Open Subtitles حان دوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus