"حبكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • enredo
        
    • reviravolta
        
    • o argumento
        
    Podem ver porque é que a Pixar tomou algumas liberdades com o enredo, certo? TED يمكنكم أن تستنتجوا لماذا قامت شركة بيكسار المنتجة بتغيير حبكة القصة قليلاً بإبداع، أليس كذلك؟
    O enredo complica-se. A Cecile ama o professor de música. Open Subtitles ولكن حبكة الرواية أصبحت أكثر تعقيدا يبدو أن سيسيل وقعت في غرام مدرس الموسيقى
    Era só mais uma reviravolta que podíamos acrescentar ao enredo... Open Subtitles لقد كانت مجرد حبكة .. و هذا يمكننا أن نضيفه
    Ficaremos toda a noite a pé - à procura de uma nova reviravolta. Open Subtitles وسأبقى ساهرة طوال الليل مع الكتاب لنحاول ابتكار حبكة جديدة
    Mas eu fico sempre confuso no cinema com o argumento. Open Subtitles دائماً ما تتشوش أفكاري من حبكة الفيلم
    E este é o enredo do próximo episódio. Open Subtitles إذاً هذه هي حبكة الحلقة القادمة أي أسئلة ؟
    Sabes qual é o enredo de "snap of the twig"? Open Subtitles أتعرف ما هي حبكة الرواية ؟"snap of the twig"لـ
    Num enredo lateral, Jia Rui apaixona-se por Xi-feng que o engana e humilha. TED حيث في حبكة فرعية يقع "جيا روي" في حب "شي فينج" والتي تتلاعب به وتذلّه.
    Há alguns enredos básicos que podemos usar muitas vezes e na política há um enredo básico que acaba por ser extremamente poderoso a que eu chamo de "história restauradora." TED هناك عدد من الحبكات الأساسية التي نستخدمها مرارًا وتكرارًا، وهناك في السياسة حبكة أساسية واحدة التي اتضح أنها فعالة بشكل كبير، وأطلق عليها اسم "القصة المُعادة"
    Não havia enredo, se envelhecesse. Open Subtitles لن تكون هناك حبكة إذا كبر في السن.
    Sei que queres uma boa reviravolta no enredo, mas há outro tipo na cena comigo, o Charlie. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّك تريدين حبكة كبيرة ، (ولكن هنالك شخص آخر،(شارلي في نفس المشهد معي، ربّما يموت هو
    Tem um enredo ridículo. Open Subtitles بها حبكة سخيفة.
    O Sizemore vai lançar um novo enredo grandioso e quer limpar o peso morto. Open Subtitles سايزمور) يقوم بإفتتاح) حبكة ضخمة وهو يريدنا أن نفرّغ الحمولة الكليّة.
    Tenho uma reviravolta no enredo. Open Subtitles - عندي حبكة كبيرة -
    Agora sei que há uma reviravolta. Vou passar o filme todo a pensar no que é. Open Subtitles لا، أعرف الآن أنّ هناك حبكة سأمضي الفيلم أحزر ما هي
    Tenta esquecer que há uma reviravolta. Como consigo fazer isso? Open Subtitles ــ حاول أن تنسى أنّ هناك حبكة ــ كيف يمكنك أن تنسى ذلك؟
    No argumento dele, quando a namorada morre, é o ponto clássico da reviravolta. Open Subtitles في نصه السينمائي، عندما يقتل الصديقة هذه نقطة حبكة في المنتصف تقليدية
    No final, há uma reviravolta muito pouco normal. Open Subtitles في النهاية يوجد حبكة .. غير اعتيادية
    Mas, ei, que escritor não adora uma boa reviravolta? Open Subtitles لكن ، ما الكاتب الذي لا يحب حبكة جيده؟
    Não acredito. Que reviravolta. Open Subtitles أخرج من المدينة يا لها من حبكة ؟
    Não ouviste o argumento do filme? Open Subtitles الم تسمع حبكة الفلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus