"حبيبين" - Traduction Arabe en Portugais

    • amantes
        
    • casal
        
    • namorados
        
    Significa que nos tornamos amantes e passamos tempo juntos, como hoje a divertirmo-nos. Open Subtitles هذا يعني بأن نصبح حبيبين و نقضي بعض الوقت سوية, كاليوم نمتع أنفسنا
    Ontem, pus-me a contar uma história de dois amantes que fugiam para Paris. Open Subtitles الليلة الماضية رويت قصة صغيرة عن حبيبين صغيرين هاربين إلى باريس
    Passados 11 anos, a paixão desaparece e éramos mais colegas de casa do que amantes. Open Subtitles بعد 11 عاماً، خبا الشغف بيننا وأصبحنا أشبه بزميلي سكن وليس حبيبين
    Meu Deus! Brinco com bonecos! Vivo com um casal! Open Subtitles يا إلهى أنا ألعب بالألعاب أعيش مع حبيبين
    Vocês vão fingir que são um casal. Assim os alemães não vão prestar atenção. Open Subtitles ستمثلوا حبيبين لذا لن يلفت انتباه الألمان
    Éramos namorados e teríamos voltado a ser se não fosse a "Q". Open Subtitles لقد كنا حبيبين. وكناسنظلحبيبينلولاالـ" كيو " .
    Disseram-me que a senhora e a vítima eram amantes. Open Subtitles أُخبرتُ بأنكِ والمرحوم كنتما حبيبين
    Presumi logo que a Nina a tinha morto numa discussão de amantes quando na verdade as duas estavam juntas para tirar algo de si, Roger. Open Subtitles افترضت تلقائيا أن نينا قامت بقتل سيدي في مشاجرة بين حبيبين بينما كانتا هما الاثنتان تعملان مع بعضهما البعض للحصول على شيء منك روجر
    Não somos amigos, não somos amantes. Somos só duas pessoas que têm de se ajudar para não serem presas. Open Subtitles ‫لسنا صديقين ولسنا حبيبين ‫ما نحن إلا اثنين نتعاون حتى لا نُسجن!
    E foi então que se tornaram amantes? Open Subtitles و ذلك عندما أصبحتم حبيبين ؟
    amantes na liga contra Satanás. Open Subtitles حبيبين في التحالف ضد الشرير
    Não somos amigos, Christine. Mal fomos amantes. Open Subtitles لسنا بصديقين يا (كريستين)، بالكاد كنا حبيبين.
    Dividida entre dois amantes Open Subtitles # ممزق بين حبيبين #
    Píramo e Tisbe eram amantes dos tempos antigos! Open Subtitles (بيراموس) و(ثيسبى) كانا حبيبين من العصور العتيقة...
    Quanto mais andarmos nisto, mais tempo andaremos a tentar levar as pessoas, a acreditar que somos um verdadeiro casal... Open Subtitles كلما طالت المدة، طالت مدة خداعنا للناس باننا فعلاً حبيبين حقيقيين
    Wow, isso é pior do que quando éramos um casal. Open Subtitles مذهل ، هذا أسوأ مما كنّا عليه عندما كنا حبيبين
    - Nós não somos um casal. Open Subtitles انا لا اعرف فيما تفكرين لكننا لسنا حبيبين
    Se as pessoas se apaixonam com base em semelhanças, vocês dois seriam um casal. Open Subtitles إذا كان الناس يغرمون ببعضهم وفقاً للتشابه بينهما, كنتما لتكونا حبيبين الآن
    Acho que isto foi o mais rápido que previ de passar de "casal sexy e adorável" Open Subtitles أعتقد أن حدوث هذا سريع جدا الهبوط من مرحلة ثنائي حبيبين ومرحين وجذابين
    - Vocês eram namorados no 5º ano? Open Subtitles -إذن أنتما كنتما حبيبين في الصف الخامس
    Então pronuncio-nos apenas namorados. Open Subtitles اذن .. اعلننا حبيبين فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus