Podes travar este grupo, mas não podes travar o inevitável. | Open Subtitles | لربما يمكنكم إيقاف هذه المجموعة، ولكن لا يمكنكم إيقاف ما هو حتميّ. |
Eu percebo que é inevitável que alguém principalmente interessado na paz seja impopular em tempo de guerra. | Open Subtitles | أفهم أنّه أمرٌ حتميّ إذ أيُّ أحدٍ مهتمٌّ بالسلام .بشكلٍ أساسيّ ينبغي ألّا يكون محبوبًا في وقت الحرب |
Esta é a imagem de mim que te tira o sono à noite. O medo daquilo que sabes que é inevitável. | Open Subtitles | هذه رؤياي التي تؤرقك ليلًا، الخوف مما تعلمين أنه حتميّ. |
A aproximação lenta e dolorosa da morte é parte inevitável da vida. | Open Subtitles | جزء حتميّ من الحياة |
Com a doença de Huntington é inevitável. | Open Subtitles | مع مرضى هانتنغتون، هذا حتميّ |
A morte é inevitável, até para aqueles como nós. | Open Subtitles | الموت حتميّ حتّى لأمثالنا. |
É inevitável. | Open Subtitles | -إنّه أمر حتميّ |
Então a violência é inevitável. | Open Subtitles | -العنف حتميّ إذًا . |
A minha vitória é inevitável, sr. Queen. | Open Subtitles | نصري حتميّ يا سيّد (كوين). |
É inevitável. Sabes o que me agrada no Keem? | Open Subtitles | الامر حتميّ |