- Tínhamos aquele campo e pátio até o teu namorado deitar a vedação abaixo com uma carrinha e disparar contra nós | Open Subtitles | كنا نملك تلكَ الساحة حتى أتى صديقكِ وقامَ بتمزيق السياج بشاحنة وأطلقَ النار علينا |
Passava a noite na pândega e dormia com modelos de lingerie... até o Ned e o seu grupo da Bíblia me mostrar que podia ter mais. | Open Subtitles | كنت معتاد الإحتفال كل لليلة والنوم مع عارضات الملابس الداخلية حتى أتى ومجموعته الإنجيلية وأفهموني أن بإمكاني الحصول على المزيد |
Até ao dia em que a Susan encontrou marcas de batom, onde não devia. | Open Subtitles | حتى أتى اليوم الذي وجدت فيه أحمر شفاه في مكان خاطئ |
Até ao dia em que a mãe lhe entrou no quarto. | Open Subtitles | حتى أتى اليوم الذي دخلت فيه أمه إلى غرفته |
E eu diria mesmo que os Otomanos nunca pensaram neles próprios como sunitas até os Safávidas aparecerem como xiitas rivais. | Open Subtitles | وأستطيع أن أقول أن العثمانيون لم يروا أنفسهم بوضوح على أنهم من طائفة السنة حتى أتى هذا الحشد الصفوى وهذا التنافس الشيعى |
Até que um dia, a dor do rapaz cresceu tão profundamente que ele convocou a promessa da sua mãe. | Open Subtitles | حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه. |
- Sabes, tinha uma boa vida normal... até o White aparecer à tua procura e me encontrar a mim. | Open Subtitles | كانت لديّ حياة طبيعية رائعة .. حتى أتى "الأبيض" ليبحث عنكِ .. ووجدني عوضاً عنكِ |
Eu estava presa com ela, até o Jason e os amigos nos resgatarem. | Open Subtitles | كنتُ محتجزةٌ معها حتى أتى جايسون) و أصدقائه وأنقذونا) |
até o Tenente Jones chegar. | Open Subtitles | حتى أتى الملازم جونز |
Inalterada até o seu pai assumir o comando. | Open Subtitles | سليمة حتى أتى والدك |
Estava tudo bem até o Burke a trazer. | Open Subtitles | كل شئ كان على ما يرام حتى أتى بها (بورك) |
Até meti imagens da Freda Gatz e tu conseguiste lidar com tudo até o teu pai ter entrado e tu ouvires a voz dele. | Open Subtitles | وضعت صوراً لـ(فريدا غاتز) حتى ولكنك تحمّلت ذلك حتى أتى وسمعت صوته |
Éramos melhores amigos de infância, inseparáveis, Até ao verão em que eu fiz nove anos e percebi a diferença dos nossos estatutos. | Open Subtitles | كنا أصدقاء الطفولة المقربين لن نفترق عن بعض حتى أتى الصيف الذي أصبحت به بلتاسعة من العمر |
Um brinquedo que ele usou para passar o tempo, Até ao dia da recolha do lixo e foste embalada e despachada... | Open Subtitles | دمية يلعب بها حتى يضيع وقته حتى أتى يوم القاذورات |
Até ao dia em que deixou de ser. | Open Subtitles | حتى أتى اليوم الذي لم تكن فيه. |
Até ao dia em que todos a estavam a imitar. | Open Subtitles | حتى أتى يومِ وجدوا أنفسهم يقلّدونها |
Treinou-o incansávelmente, Até ao dia em que o Exército chegou à vila. | Open Subtitles | دربه حتى أتى الجيش للمدينة |
Tentei administrar suporte básico de vida no outro tipo até os paramédicos chegarem. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أجري اسعافات أولية للشخص الآخر حتى أتى رجال الإسعاف. |
Era a prova de que tinha sido roubado, até os Agentes a abrirem. | Open Subtitles | كانت دليلا أنّني سُرقت، حتى أتى عملاءك وقاموا بفتحها. |
Eu era péssimo, um verdadeiro perigo, Até que um dos fora da lei decidiu atacar um escudeiro com 16 anos. | Open Subtitles | كنت نكرة, وقليل المسئولية حتى أتى واحد من الخارجون عن القانون قرر أن يأخذ مرافق يبلغ من العمر 16 عامًا |
Até que as crianças desceram a perguntar pelos fodidos presentes. | Open Subtitles | حتى أتى الأطفال للأسفل سائلين عن الهدايا |