E que tal se eu esperar até sair da vossa jurisdição? | Open Subtitles | ما رأيك بأن انتظر فحسب حتى أخرج من ولايتكم؟ |
Eu teria pedido ao Boyd que te pendurasse até sair daqui, só para poder vê-lo esfolar-te como um coelho. | Open Subtitles | قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد سلخك كالأرانب |
Mal podia esperar para sair e contemplar aquela vista espectacular. | Open Subtitles | لا أستطيع الصبر حتى أخرج لأكون موضع الإهتمام |
Terminei a bebida, e depois quase saltei mesas e cadeiras para sair dali e lê-lo. | Open Subtitles | انهيت شرابي ثم انني عمليا ترنّحت وقمت بالسند على على الطاولات والكراسي حتى أخرج لقراءتها |
Ninguém sai até eu sair do lugar com o vírus. | Open Subtitles | لن يتحرك أحد حتى أخرج من المكان بالفيروس |
Tens razão, mas tudo o que te peço é que esperes até eu sair. | Open Subtitles | أنت محقة ولكن كل ما اطلبه منك أن تنتظري حتى أخرج ثانية |
Ele vai esperar que eu saia, para garantir que não vai tocar no alarme. | Open Subtitles | والان سينتظر 30 ثانية حتى أخرج من المبنى ويتأكد بأنك لم تطلقي الإنذار |
Mal pode esperar que eu saia daqui? | Open Subtitles | لا يمكنك الانتظار حتى أخرج من هنا؟ |
Tive de esperar até sair | Open Subtitles | كان علي الانتظار حتى أخرج |
Mal posso esperar para sair deste rio. Se é que dá para chamar isso de rio. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى أخرج مِن هذا النهر اللعين ، إنهُ ليس نهراً ، أليس كذلك؟ |
- Tive de matá-lo para sair dali. | Open Subtitles | لقد توحب عليّ قتله حتى أخرج من هناك |
Mas quanto tempo, sabes, antes de a convidares para sair? | Open Subtitles | ولكن كم تستغرق حتى أخرج معها موعد ؟ |
O dinheiro fica na bagageira até eu sair. Perceberam? | Open Subtitles | يبقى المال فى حقيبة السيارة حتى أخرج |
Isto ainda não acabou, punk! Espera até eu sair! | Open Subtitles | أصمت إنها ليست لعبة إنتظر حتى أخرج |
Tens escolha até eu sair por aquela porta. | Open Subtitles | لديك الخيارات حتى أخرج من هذا الباب |
- Não podes esperar que eu saia? | Open Subtitles | هل تنتظرين حتى أخرج من هنا ؟ |
Fica aí até que eu saia. | Open Subtitles | ابقي مكانكِ حتى أخرج |