Não se preocupe com isso. Sou paga para ser suspeito. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن أتقاضى راتبي حتى أكون مريبة |
para ser absolutamente sincero, umas férias de férias, na verdade. | Open Subtitles | ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة |
Esperei a vida toda para ser digno de você. | Open Subtitles | أنتظرت طول هذا الوقت حتى أكون جديرأ بمقابلتك |
Então tenho muita coisa a ler para estar preparada para a apresentação. | Open Subtitles | من الواضح أن لدي الكثير من القراءة حتى أكون جاهزة للمقابلة |
A lugar nenhum. Ele disse que ia esperar até eu estar pronta, mas estou pronta! | Open Subtitles | ليس في أي مكان , أعني , هو قال إنه سينتظر حتى أكون مستعدة , لكنني مستعدة |
Não quero falar dele a ninguém até ter a certeza. | Open Subtitles | لا أريد أن أسلّمه لأي أحد حتى أكون متأكده |
Para que fique bem claro, aquilo que estou quase a vomitar é uma omolete. | Open Subtitles | حتى أكون واضحة أمامكم، ما أنا على وشك أن أتقيأه هو بيض أومليت غربي |
Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio! | Open Subtitles | ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع |
Talvez eu implique um bocado, mas o meu pai criou-me para ser forte e não temer ninguém. | Open Subtitles | ما أعنيه، ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً، لكن هذا لأن أبي رباني حتى أكون قوية |
para ser honesto, não me lembro de entrar pela brecha. | Open Subtitles | حتى أكون صادقاً، لا أتذكر أنني هجمت أثناء الإختراق. |
Portanto, para ser responsável, o que faço é procurar a sua utilização, o que envolve quase sempre ir procurar em bases de dados "online" como o Google Books. | TED | لذا حتى أكون مسئولة، ما أفعله هو القيام بالنظر إلى الاستخدام، وهو ما يتضمن غالبًا الذهاب للنظر إلى قواعد بيانات على الإنترنت مثل كتب جوجل. |
Mas para ser honesto, também se espalhou porque eu lutei para espalhá-la. | TED | ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر. |
para ser franco este gajo começa a chatear-me! | Open Subtitles | حتى أكون صريحا بدأ هذا الشاب يثير أعصابي |
para ser sincera, não faço a mínima ideia. | Open Subtitles | حسناً، حتى أكون أمينة، ليس لديّ فكرة أكثر منك |
- para ser franco, foi um longo dia. - Não me lembro do que disse. | Open Subtitles | حتى أكون صادقاً معكِ ياأمي إنه يومً طويلاً , لاأستطيع تذكر ماقُلتة |
para ser mais preciso, a piada estava nas mãos do Rajneesh. | Open Subtitles | حسنا ، حتى أكون اكثر دقة ، النكتة كانت في يدي راجنيش |
E para ser completamente honesto, continuo a não me sentir confortável com esta coisa de alvejar pessoas. | Open Subtitles | و حتى أكون صريحاً بالكامل أنا لازلت غير متوافق |
Há duas semanas, para ser mais específica. | Open Subtitles | منذ أسبوعين تقريباً .. حتى أكون دقيقةً في كلامي |
Quis estar aqui, para estar ao pé de ti. | Open Subtitles | أردت أن أكون هناك حتى أكون قريباً منك |
Agradeço que esperem até eu estar a uma distância segura. | Open Subtitles | سأقدّر لك إن انتظرتِ حتى أكون بعيدا بأمان |
Não podia revelar a verdade acerca de mim até ter a certeza de que era dedicado à causa. | Open Subtitles | لم أكن أستطيع أن أكشف حقيقتي حتى أكون متأكداً أنك متمسك بقضيتك |
Para que fique claro, é uma suspensão de seis meses do programa de residência. | Open Subtitles | حتى أكون واضحة , إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر من برنامج الإقامة الطبّي |
Não queria voltar para casa até estar limpo e sóbrio. | Open Subtitles | ولم أرد العودة للمنزل حتى أكون نظيفاً ورزيناً |