"حتى أنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles nem
        
    • eles até
        
    • até vão
        
    Eu... Eles nem são nigerianos! Open Subtitles لم أفعل،، لم أفعل،، حتى أنهم ليسوا نيجيريين
    Eles nem sequer têm de prosseguir com o processo judicial. Open Subtitles حتى أنهم ليسوا بحاجة للمضي قدماً في الدعوى
    Eles nem adoram os seus deuses ou servem a imagem de ouro que fez. Open Subtitles حتى أنهم لا يعبدون آلهتك أو يخدمون تمثالك الذهبي الذي صنعته
    eles até se dirigiram a mim. Informalmente, é claro. Open Subtitles حتى أنهم تواصلوا معي بشكل غير رسمي طبعًا
    E para isso trabalhamos 40 anos, oh deixem-me em paz... eles até vão deixar o ballet na TV. Open Subtitles لقد عملنا 40 سنة من أجل هذا، دعني وشأني حتى أنهم سيوقفون الباليه في التلفاز
    Pensei que Eles nem sequer se falassem. Open Subtitles أنا لا أعتقد حتى أنهم تحدثوا الى بعضهم
    Não, não sei. Eles nem me dizem se a Brooke está bem. Open Subtitles كلّا، لست عليمًا، حتى أنهم يأبون إخباري بسلامة (بروك) من عدمها.
    Eles nem vacilam. Vamos retirar. Open Subtitles حتى أنهم لا ينحرفون عن الطريق
    Eles nem tem um maldito catálogo. Open Subtitles حتى أنهم لديهم كتالوج ملعون.
    Eles nem se vão lembrar. Open Subtitles حتى أنهم لن يتذكروا
    A Agência pensava que o Frank era um maluco. Eles nem queriam ouvir o que ele tinha descoberto. Open Subtitles الوكالة ظنت ان (فرانك) مجنوناً حتى أنهم لم يريدوا سماع ماذا إكتشف
    Eles nem sequer encontraram o corpo dele. Open Subtitles حتى أنهم لم يجدوا جثته أبداً.
    Eles nem sequer sabem que foram eles que o trouxeram. Open Subtitles لايعرفون حتى أنهم احضروها
    Eles nem andavam à procura do John G. Open Subtitles حتى أنهم لم يكونوا يبحثوا عن (جون ج.
    eles até abrem as portas aos outros clientes do banco quando estão a entrar ou a sair. Open Subtitles حتى أنهم يفتحون الأبواب لزبائن البنك في طريق دخولهم وخروجهم من البنك
    eles até dançavam em redor de um poste uma vez por mês, com máscaras, e veneravam sabe-se lá o quê. Open Subtitles حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر ، مُرتدون الأقنعة
    Aqui eles até tiveram ajuda dos bombeiros. TED حتى أنهم حصلوا هنا على مساعدة رجال الإطفاء .
    Na audiência, eles até chegaram a apresentar avaliações do restaurante, avaliações do restaurante! TED في جلسة الاستماع، حتى أنهم قدّموا تقييمات المطعم، الآراء بخصوص المطعم!
    A empresa comprou tempo de antena nos mercados locais para espalhar o nome da Dunder Mifflin Infinity e até vão mandar uma empresa de publicidade profissional para nos ajudar mais tarde. Open Subtitles الشركة إشترت بعضاً من وقت البث في الأسواق المحلية لتعريف العالم على دندر ميفلين و حتى أنهم أرسلوا لنا محترفي دعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus