"حتى الفجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • até ao amanhecer
        
    • até amanhecer
        
    • até de madrugada
        
    • até de manhã
        
    O que quero que faças é que esperes até ao amanhecer, e depois venhas aqui como um bom irmão, Open Subtitles ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم
    Mas se continuam a discutir como cão e gato não duram até ao amanhecer. Open Subtitles لكن لو واصلتما المناوشات كالقطط والكلاب لن تنتهيا حتى الفجر
    Ouvi-te dizeres a alguém que te irias divertir do anoitecer até ao amanhecer. Open Subtitles لقد سمعتك تقول لأحدهم أنك تُقيم حفلات من غروب الشمس حتى الفجر
    Ouçam, conheço um óptimo clube onde podemos beber até amanhecer. Open Subtitles اسمعوا أعرف نادي رائع يمكننا الشراب فيه حتى الفجر
    Devemos ficar juntos até amanhecer. Vão para os vossos postos. Open Subtitles لذلك سنبقى سوياً هنا حتى الفجر ، إلى مواقعكم
    Nós conversámos, eu acompanhei-a a casa e ficámos juntos até de madrugada. Open Subtitles لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها، وتسكعنا معاً حتى الفجر.
    Onde uma bailarina de 80 anos podia dançar até de manhã. Open Subtitles حيث والثمانين من عمره ديسكو الملكه يمكن ان تقوم به حتى الفجر
    Então andámos num táxi até ao amanhecer... e depois fizemos amor. Open Subtitles لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها
    Confie em mim, vamos conversar até ao amanhecer. DiNozzo, vamos divertir-nos. Open Subtitles ثق فى سنتحدث حتى الفجر دينوزو هيا لنحتفل
    - Ainda temos tempo até ao amanhecer. Open Subtitles لماذا ؟ لا زالتْ لدينا بضعة ساعات حتى الفجر
    Isso vai mantê-lo aqui até ao amanhecer. Open Subtitles حسناً، سيبقيه ذلك هُنا حتى الفجر على الأقل
    As chamadas Lendas tem até ao amanhecer para entregarem a Lança. Open Subtitles المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر ليسلموا الرمح.
    Podes conduzir até ao amanhecer com isso. Olha para mim. Open Subtitles تستطيعين القيادة حتى الفجر بذلك
    Vamos tomar posições em toda a esquadra e vamos aguentá-los até ao amanhecer. Open Subtitles ...سنتخذ مواقع لنا فى كل أنحاء المركز ونحاول تعطيلهم حتى الفجر
    A velha guarda bebia até amanhecer, comiam grãos de café, e recomeçavam no dia seguinte. Open Subtitles الحرس القديم يشرب حتى الفجر تناولي بعض من القهوة وبعد ذلك ابدأي اليوم الجديد
    Ninguém sai daqui. Vamos ficar aqui, assim, neste quarto até amanhecer. Open Subtitles لا أحد يتحرك من هذه الغرفة حتى الفجر
    Eu fiquei acordado até amanhecer, a examinar o testamento do pai. Open Subtitles بقيت مستيقظاً حتى الفجر أطالع وصية أبي.
    Resta uma hora até amanhecer. Open Subtitles تبقى فقط ساعه حتى الفجر فهمت ذلك
    Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada. Open Subtitles لنذهب إلى هناك لنستمتع بالأوركسترا والتانغو حتى الفجر
    E fica aberto até de madrugada. Open Subtitles و هو مفتوح من غروب الشمس حتى الفجر ألم تقل أننا سنتقابل فى الصباح..
    Ontem, esteve fora todo o dia e não regressou até de madrugada. Open Subtitles لقد غاب طوال اليوم بالأمس ولم يعد حتى الفجر
    Já agora, os traficantes de droga têm este sítio reservado até de manhã. Open Subtitles بالمناسبة ، تجار المخدرات قد حجزوا هذا المكان حتى الفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus