Não, não ouvi. Nem Mesmo as pessoas que lá moram já ouviram falar. | Open Subtitles | كلا لم أسمع بها حتى الناس الذين يقطنونها لم يسمعوا بها |
Mesmo as pessoas que sabem que a quinta familiar foi substituída pelos grandes centros de agronegócios, que as suas roupas vêm de vacas mortas, que o seu entretenimento significa a dor e morte a milhões de animais, e que alguns experimentos questionáveis ocorrem em laboratórios, | Open Subtitles | حتى الناس الذين هم على علم بأن المزارع التقليدية الأسرية تم اتخاذها كمصالح تجارية كبيرة... ... والذين تأتي ملابسهم من الأبقار المذبوحة والذين تكون متعتهم تعني |
Mesmo as pessoas que ainda não te conhecem. | Open Subtitles | حتى الناس الذين . لم يقابلوك |
Mesmo aqueles que deveriam reforçá-las. | Open Subtitles | حتى الناس الذين من المُفترض أن ينفّذوا القوانين |
Mesmo as pessoas que desencadeiam a minha negatividade. | Open Subtitles | حتى الناس الذين يشعلون غضبي |