"حتى تستطيع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que possas
        
    • para poder
        
    • para poderes
        
    • que possa
        
    • para lhe dar um
        
    Eu faço uma verificação de antecedentes para que possas ter uma arma. Open Subtitles سوف أقوم ببعض التحريات عنك حتى تستطيع أن تحمل سلاحاً مخفياً
    Tenta tirar uma fotografia mental, para que possas saborear esse momento quando os tempos ficarem difíceis, como sempre ficam. Open Subtitles حاول أن تلتقط لها صورة في عقلك حتى تستطيع أن تستمتع بها عندما يصبح الزمان صعبا كما يفعل دائما
    Os teus homens vertem o sangue deles para que possas empurrar brinquedos sobre esta mesa! Open Subtitles لا أستطيع التنفس رجالك يجب أن يراق دمائهم حتى تستطيع أن تدفع بهذه الدمى من على المنضدة
    Sylvia, ela precisa de um vestido bonito com saia rodada... para poder mostrar como dança! Open Subtitles لكن ، سيلفيا .. إنها بحاجة إلى عباءة جذابة وبلوزة لامعة حتى تستطيع أن تتميز برقصها
    Só te falta a correntezinha em redor do pescoço para poderes usá-los enquanto jogas canasta. Open Subtitles لا ينقصك سوى سلسلة حتى تستطيع أن تلبسها وأنت تلعب الورق
    Esta bruxa está a invocar feitiços horríveis para que possa pertencer à claque? Open Subtitles هذه الساحرة تختار الطُرق الفظيعة والمُشوّهة حتى تستطيع أن تُصبح مُشجعة ؟
    Sr. Presidente, tal como solicitou, estamos a descongelar Benedict Arnold para lhe dar um soco no estômago. Open Subtitles سيدي الرئيس , بناءً على طلبك نحن نقوم بإذابة ( بينيدكت أرنولد ) حتى تستطيع أن تضربه في معدته
    Precisas queimar, para que possas renascer das cinzas. Open Subtitles تحتاج لأن تحترق حتى تستطيع أن تُبعث من الرماد
    para que possas ter a minha versão, certo? Open Subtitles حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟
    Damos-te as tuas ordens para que possas bazar daqui. Open Subtitles سوف نأخذ أوامرك حتى تستطيع أن تزعجنا
    Tens que continuar a ganhar mais dinheiro... para que possas arranjar um apartamento novo... e para que a Lucy possa ter um quarto próprio... para quando a recuperares. Open Subtitles ...عليك أن تستمر بكسب المزيد من المال ...حتى تستطيع أن تحصل على شقة جديدة ...وتحصل ( لوسي ) على غرفتها الخاصة
    Ela quer que tente usá-la para poder privar-me disso. Open Subtitles إنها تريد مني أن أحاول إستخدامه حتى تستطيع أن تأخذه مني
    Tem de ver mais coisas para poder compreender. Open Subtitles لابد أن ترى أكثر حتى تستطيع أن تفهم.
    Ela quer o Buda, para poder dominar a minha aldeia. Open Subtitles إنها تريد (بوذا) حتى تستطيع أن تستولي على قريتي بالكامل
    Todos aqueles empregos de merda, para poderes estudar e até comer! Open Subtitles كل هذه الأعمال القذرة كانت من أجل توفير المال لكي تذهب أنت للمدرسة. اللعنة، وكذلك حتى تستطيع أن تأكل.
    Pronto, ficavas mais contente se eu te pedisse em casamento para poderes voltar a recusar? Open Subtitles حسناً.هل سيجعلك تشعر بحالٍ أفضل لو تقدمت أنا بالزواج حتى تستطيع أن ترفض الزواج مني مرة أخرى؟
    "este postal teleporta o seu inimigo para que possa matá-lo em pessoa." Open Subtitles هذه البطاقـة تنقل عدوك إليك حتى تستطيع أن تدمره شخصيـاً
    "Sr. Presidente, tal como solicitou, descongelámos Benedict Arnold para lhe dar um soco no estômago." Open Subtitles نحن نقوم بإذابة ( بينيدكت أرنولد ) حتى تستطيع أن تضربه في معدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus