"حتى تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • até estares
        
    • até que
        
    • Até seres
        
    • até estar
        
    • até ser
        
    • para que
        
    • para ser
        
    • até ficar
        
    • para seres
        
    • até ela estar
        
    • até ter
        
    E até estares disposto a abraçar as novas oportunidades que a vida te dá, eu não posso ficar contigo. Open Subtitles و حتى تكون على إستعداد لـ إحتضان إحتمالات جديدة للحياة تقدمها لك لا أستطيع أن أكون معك
    Ter de esperar até estares sozinho no escuro, a gelar e com 10000 pés de água entre nós. Open Subtitles كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا
    Esta ideia de que tudo é um "remix" pode parecer senso comum, até que lhe façamos um "remix". TED الآن، قد تبدو الفكرة القائلة بأن كل شيء هو ريمكس تفكيرا سليما حتى تكون أنت من يتم إنتاج ريمكس له.
    Até seres sincero comigo, não temos nada para falar. Open Subtitles حتى تكون صريحاً معي فليس لدينا شيء يمكن الحديث عنه.
    até estar ao alcance das armas, ninguém dispara! Open Subtitles ليست في مجال رصاصنا سنبقى ساكنين حتى تكون كذلك
    Não a libertaremos até ser simpática connosco, como foi para os Apaches. Open Subtitles لا, لن ندعها حتى تكون لطيفة معنا مثل ما كانت مع الأباشي
    Fiz-te um director da empresa... de um executivo comum, para que tu fiques comigo. Open Subtitles .. وكنت مجرد منفذ عادى وذلك حتى تكون معى بجانبى. وليس لأنك تستحق ذلك
    É necessário ser sádico para ser um fuzileiro. Open Subtitles تعلم أنك تتعرض للقسوة المفرطة حتى تكون أحد أفراد البحرية.
    Bem, não é nada pessoal e pode até ficar triste, dado o meu valor para si e a nossa relação, tal como é. Open Subtitles حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا, بقدر قيمتي لك و علاقتنا, كما هي.
    Fazes tanto para seres o que pensas que eu quero... que deixas de me dar o que eu preciso. Open Subtitles أنت تعمل بجد حتى تكون ما أريده أنا فيما تعتفد ! بدلاً من أن تمنحني ما أريد
    É onde vais ficar até o avião da Maya Pope aterrar, até ela estar livre, até ela estar tão bem escondida... que nunca vais encontrá-la. Open Subtitles حتى تكون حرة حتى تكون قد اختبأت جيدًا فلا يمكنك أبدًا إيجادها فيبدو أن أمامنا
    Sei que queres tudo imediatamente, mas, às vezes, é melhor esperares até estares pronto. Open Subtitles أعرف بأنك تريد أي شيء لحظةَ رغبتك فيه أحياناً من الأفضل ان تنتظر حتى تكون مُستعداً
    Estarei de vigia no celeiro até estares preparado. Open Subtitles سأذهب إلى الحظيرة للمراقبة حتى تكون مستعدًا
    Agora, se não consegues aguentar essa responsabilidade, vais voltar para o banco até estares pronto para ela. Open Subtitles الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً
    Mantenham-na por favor como vossa criada até que dê à luz... Não digas isso! Open Subtitles .. ابقيها خادمة عندك حتى تكون عند حسن ظنك
    Não posso avançar para proteger o testamento de Merrin... até que todos os factos do seu último exorcismo estejam esclarecidos. Open Subtitles لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا
    Até seres meu ¶ ¶ Meu ¶ Open Subtitles حتى تكون ملكي ♪ ♪ ملكي ♪
    Até seres meu ¶ ¶ Meu ¶ Open Subtitles حتى تكون ملكي ♪ ♪ ملكي ♪
    Não pode ter uma entrevista até estar no computador. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك الحصول على موعد حتى تكون في الحاسوب
    Recuso-me a levar quem seja a qualquer lado... até ser organizado um grupo de boleias. Open Subtitles أرفض بلا شك أن أُقلّ أحداً إلىأيّمكان.. حتى تكون هناك سيّارة خاصّة
    Não estará contente até que minha irmã meu pai e todo nosso clan tenha se sacrificado igual ao que tem feito esses pobres guardas para que possa levar a cabo sua vingança? Open Subtitles ألن تكون راضياً حتى تكون أختي وأبي وكامل عشيرتنا
    O teste deve ser acabado num período de 5 horas para ser válido. Open Subtitles الاختبار يجب أن يكتمل خلال مدة خمس ساعات حتى تكون الدرجات صحيحه
    Segue para baixo até ficar mais frio, e gelado para as profundezas lá verás os portões Open Subtitles أتبع التيار حتى تكون المياه باردة للغاية نحو الأعماق. هُناك سترى البوابات.
    Queres-lo fora do caminho para seres tu o herói. Open Subtitles أنت تريده ابعاده عن طريقي حتى تكون أنت البطل
    O teu dever de pai é ficares presente até ela estar pronta. Open Subtitles إنها مهمتك، بصفتك أبيها، أن تظلَ موجوداً حتى تكون جاهزة
    O PG não vai oferecer um acordo até ter mais provas que liguem o Rollins ao Kyle. Open Subtitles المدعي العام لن يعرض صفقة حتى تكون لديه المزيد من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus