"حتى تنتهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • até que
        
    • até acabar
        
    • até acabares
        
    • até o
        
    • até ao fim
        
    • até terminares
        
    • até tudo
        
    • até terminar
        
    Quero que te escondas aqui até que a batalha termine. Open Subtitles أنا أريد منك أن يخفي هنا حتى تنتهي المعركة.
    Ninguém entra neste estabelecimento até que os ânimos se acalmem. Open Subtitles لن يدخل أحد هذه البناية حتى تنتهي حالة الشغب
    É só até acabar o processo, até esta ordem caducar. Open Subtitles انه فقط حتى تنتهي المحاكمه وننتهي من هذا القرار
    Do jeito que vão as coisas, não acha melhor tirar a Martha daqui até acabar a bagunça? Open Subtitles مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟
    Mas até acabares a escola de verão em Crenshaw Open Subtitles و لكن حتى تنتهي من المدرسة الصيفية بكرينشو
    Queres manter a pasta dentro do tubo até acabares de lavar os dentes. Open Subtitles أنت تريد أن تبقي المعجون في الأنبوب حتى تنتهي من التنظيف. ؟
    Antigamente, quando jogávamos críquete, jogávamos "test cricket" sem tempo. Jogávamos até o jogo acabar. TED كان هناك وقت تلعب فيه الكريكيت تلعب فيه مباريات تجريبية مزمنة حين تلعب حتى تنتهي اللعبة
    Não tomes nenhuma decisão até ao fim do turno. Open Subtitles ولا تجزم بأيِّ قراراتٍ حاسمة حتى تنتهي المناوبة
    Toma lá um papel e uma caneta. Continua até terminares. Open Subtitles خذي هذه الورقة، وقلم رصاص وواصلي حتى تنتهي
    Elas caçam no mesmo sitio até que ele fique limpo. Open Subtitles يقمن بالتغذية في نفس المكان حتى تنتهي جميع الضحايا
    Tenho que ir. Deixei uma mulher em trabalho de parto... e ela não pode esperar até que a revolução acabe. Open Subtitles لا بد أن اذهب، فقد تركت امرأة تحت العمل وهي لا يمكنها انتظار الثورة حتى تنتهي
    Não acho que precisem de ver isto até que o tenhas acabado. Open Subtitles أعتقد أنهم يجب أن لا يروا ذلك حتى تنتهي منه؟
    Acha que pode convencer Schofield a ir para a cidade até acabar o barulho? Open Subtitles ...أقول، جيك، اه هل تعتقد يمكنك التحدث مع سكوفيلد لينتقل إلى المدينة حتى تنتهي هذه المشاكل؟
    Eu espero na recepção até acabar. Open Subtitles حسناً، سأنتظر في الإستقبال حتى تنتهي
    Anda. Vem para minha casa até acabar o baile. Open Subtitles هيا، إذهبي للمنزل معي حتى تنتهي الرقصة.
    100 anos como marinheiro, esquecendo pouco a pouco quem tu foste, até acabares aqui como o coitado do Wyvern. Open Subtitles مئة سنة كبحار عادي تخسر نفسك، تدريجياً حتى تنتهي تنتهي مثل الفقير هنا
    Estar na praia todo o dia, até acabares e depois voltamos juntos. Open Subtitles لو تسكعنا على الشاطئ طوال اليوم حتى تنتهي ثم يمكننا قيادة السيارة إلى المنزل
    A única solução é continuar a viver com ele até acabares! Open Subtitles الحل الوحيد أن أبقى معه حتى تنتهي
    até o chão dele estar pronto. Open Subtitles ذلك حتى تنتهي أمور صيانة شقّته المعذرة ؟ كم هذا رائع ؟
    Entretanto, continua o teu trabalho até ao fim do processo de avaliação, hmm? Open Subtitles حالياً، عودي لعملك حتى تنتهي عملية التقييم ، حسنا؟
    Vai e inicia a tua penitência! Ficas confinada à cela até terminares! Open Subtitles اذهبي واقضي تسبيحاتك، ولا تخرجي حتى تنتهي منها
    Ficará detido sob custódia federal até tudo isto terminar. Open Subtitles سيتم وضعه في سجن فدرالي حتى تنتهي المحاكمة.
    Não, chegou antes de começar. Tem de ficar aqui até terminar. Open Subtitles لا، جاءت قبل أَنْ تبدأ لكن الآن يَجب أَنْ تَبْقى حتى تنتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus