"حتى حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • até
        
    Nunca serão realmente livres até se lavarem no sangue do Cordeiro. Open Subtitles لن تكون ابداً حر كلياً حتى حتى تغسل بدماء نعجة
    Os nossos prisioneiros são tratados até os ingleses nos libertarem deles, segundo a Convenção. Open Subtitles اما عن اسرانا فسيتم الاعتناء بهم حتى حتى يطلب منا البريطانيون الاعفاء عنهم طبقا للوثيقة
    Sr. motorista, por favor, pode esperar até que eu entre? Open Subtitles سائق من فضلك ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى حتى أَدخل البابِ؟
    Não vamos tomar qualquer decisão até termos toda a informação. Open Subtitles لن نتخذ أي إجراء حتى حتى تكون كل المعلومات أمامنا
    Eve, e se eu te disser que percebi que... isso não vai ter fim... até eu fazer uma última coisa? Open Subtitles ايف, اذا اخبرتك ان الشئ الذي سيحقق لنا هذ هذا الشئ لن ينتهي تماما حتى, حتى اقوم بشئ اخير
    Pelo menos, estará em segurança até termos provas contra o Stark. Open Subtitles على الأقل ستكونين بمأمن حتى حتى نستطيع اثبات حالة ضدّ ستارك
    Mas não há nada como uma reviravolta no terceiro acto, para animar até o cenário mais banal. Open Subtitles ولكن هناك وأبوس]؛ شيء مثل تطور في الفصل الثالث لالتوابل حتى حتى السيناريو الأكثر عاديا.
    Nem mesmo uma mordidela. Eu até mudei a maneira de falar, alterei totalmente a pronuncia. Open Subtitles ولا ذرة حتى.حتى انني طلبت تحويلي الى مكان آخر
    Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    E em um trilhonésimo de segundo... ele se expandiu exponencialmente até o tamanho que conhecemos hoje. Open Subtitles و في غضون تريليون من الثواني ظل يتوسع بسرعة هائلة حتى حتى أصبح الكون الذي نعرفه في يومنا هذا
    Não discutas isto até estarmos no urinol. Open Subtitles لا تناقش هذا حتى حتى نكون فى دورة المياه
    Vamos por-te em êxtase até descobrirmos como curar-te. Open Subtitles سَتَدْخلُ في سنفةَ ركود حتى حتى نكتشف كيفية اصلاحك.
    Podemos conseguir-te um advogado decente, talvez até conseguir uma caução. Open Subtitles ربما نحصل على محامي محترم أو حتى حتى دفع الكفالة
    Francamente, nem sabia da sua existência até que o coordenador o trouxe. Open Subtitles وفي الواقع ، لم أعرف من أنت حتى حتى أحضرك المنسق إلينا
    Peço à fila que espere até se resolver o caso de Caroline Channing. Open Subtitles الجميع على هذا الصف ينتظر حتى حتى ننتهي من مشكلة كارولين تشانينق
    e às vezes... às vezes nem te apercebes até acordares uma manhã e perceberes que os anos passaram por ti. Open Subtitles واحياناً في بعض الاحيان لاتلاحظ حتى حتى تستيقظ في صباح ما
    Fica aqui até eu voltar e eu fico de olho na Teri e na Emery. Open Subtitles أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري
    "Esperei 30 noites até conseguir ficar fechado no Bürgerbräukeller." Open Subtitles لثلاثين ليلة قد إنتظرت حتى حتى تم إخراطي في قاعة الجعة
    Mas era o livro que queria escrever, só não o sabia, até agora. Open Subtitles أقصد، هذا الكتاب كُنت أريد كتابته لم أكن أعرف ذلك حتى حتى الأن
    Não estava estava tudo bem até que me cortei a entrar naquela casa sangue começou a escorrer os gritos aumentaram. Open Subtitles كان كل شي على ما يرام حتى حتى جرحت نفسي و انا اقتحم ذلك المنزل بدأ الدم بالنزيف و علا الصراخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus