"حتى حينها" - Traduction Arabe en Portugais

    • até lá
        
    • mesmo assim
        
    Daqui a 15 minutos começamos. Tens até lá. Open Subtitles لدينا 15 دقيقة قبل الدخول لديك حتى حينها
    Os trabalhadores vão embora ao anoitecer, por isso tens de esperar até lá. Open Subtitles الطاقم مضطرين للمغادرة عند حلول الظلام,اذن لديك حتى حينها
    até lá, deixe-me em paz. Open Subtitles حتى حينها, لمَ لا تغرب عن وجهي و تتركني وحدي؟
    O Leonard fica enjoado se não se sentar à frente, e mesmo assim é duvidoso. Open Subtitles ليونارد سيتقيأ إلا إذا جلس في المقدمة و حتى حينها فالأمر مقرف
    Poderia acessar um hospital de cada vez, mesmo assim, os diagnósticos são separados por médicos diferentes. Open Subtitles يمكنني أن أخترق كل مشفى بشكل فردي لكن حتى حينها معظم التشخيصات يحتفظ بها بشكل منفصل من قبل الاطباء المختلفين
    trates das coisas até lá. Open Subtitles إبقاء النظر على هذه الأمور حتى حينها
    O que gostaria de fazer até lá, Capitão? Open Subtitles ماذا تود أن أفعل حتى حينها أيها النقيب؟
    Parece que vamos tomar conta dela até lá, então. Open Subtitles أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها * يقصد البقاء لحراست البضاعه
    Nós não saberemos até lá. Open Subtitles لن نعرف حتى حينها
    Olha, mas até lá, sou eu e tu, mano. Open Subtitles انظر, لكن حتى حينها انه أنا وأنت يا (بروهيم)
    até lá, tudo pode acontecer. Open Subtitles حتى حينها يمكن أن يحدث أي شيء
    Contarei os dias até lá. Open Subtitles سوف أعد الأيام حتى حينها
    até lá, não existe nenhum. Open Subtitles حتى حينها , لاشيء يحدث
    Fica no Ramada até lá. Open Subtitles ستقيم في " رامادا " حتى حينها
    até lá... Open Subtitles حتى حينها...
    até lá... Open Subtitles "حتى حينها..."
    Pode aborrecer pessoas, podem chamar-te louco, mesmo assim, sobretudo aí... Open Subtitles حتى حين يلوي الناس أعينهم عليك أو ينادونك بالمجنون حتى حينها ، خاصة حينها
    Mas, mesmo assim, não te vou matar. Open Subtitles لكن حتى حينها لن أقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus