Vai demorar a saldar todas as contas que o teu contabilista ignorou, por isso, até lá, tens de apertar o cinto. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فترة حتى تدفع كل الفاتورات التي تجاهلها محاسبك لذا حتى ذاك الحين سيتوجب عليك أن تقلل المصاريف |
Vão ficar numa instituição até lá. | Open Subtitles | سيوضعون في مرافق المجموعات حتى ذاك الحين |
Terei alguns dias de folga depois deste caso e resolveremos isto. - Mas, até lá... | Open Subtitles | سآخذ إجازة ليومين بعد هذه القضيّة، وسنكتشف حلاً، لكن حتى ذاك الحين... |
E, até lá... não te metas. | Open Subtitles | و حتى ذاك الحين , توقف عن التطفل |
Mas até lá ficareis sob custódia. Entendeis? | Open Subtitles | لكن حتى ذاك الحين, سنحبسك مفهوم؟ |
Tomarei conta deles até lá. | Open Subtitles | سوف أعتني بها حتى ذاك الحين. |
até lá, não há prisões. | Open Subtitles | حتى ذاك الحين لن نعتقل أحدا |