"حتى في هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mesmo neste
        
    • até neste
        
    • mesmo nesta
        
    A sua viagem ao sótão rendeu-lhe uma peça no valor de mil libras, Mesmo neste estado e, se estivesse em melhor estado, valeria mais. Open Subtitles سفرك إلى هناك في الحقيقة عاد عليك بقطعة تستحق على الأقل الف جنيه حتى في هذه الحالة
    É muito abaixo do meu valor. Mesmo neste estado. Open Subtitles هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية
    As pegadas, no entanto, podem durar horas, Mesmo neste vento, e podem levar-nos até eles. Open Subtitles آثار أقدام، ومع ذلك، أنها يمكن أن تستمر لساعات، و حتى في هذه الرياح، وأنها يمكن أن تكون خارطة طريق الحق لهم.
    Você é uma lenda, até neste canto minúsculo do mundo. Open Subtitles أنت أسطوري، حتى في هذه الزاويةِ الصغيرة جداً للعالمِ.
    até neste momento, sei que vais dizer alguma coisa, mas não faço ideia o quê. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Porque até mesmo nesta pequena cidade, eu sinto que o que faço está muito ligado com o centro da vida das pessoas Open Subtitles لأنه حتى في هذه البلدة الصغيرة , أشعر حقيقة وكأن ما أفعله هو الإتصال العميق مع المركز الحقيقي لحياة الناس
    Mas, mesmo nesta vista limitada, podemos fazer imensas coisas. TED ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء.
    O seu Sonho Lúcido é supervisionado pela Extensão da Vida e por um painel de especialistas que seguem os seus pensamentos, até Mesmo neste momento. Open Subtitles حلمك الجلي يسيرهبرنامجإطالةالحياة... و فريق من المتخصصين الذين يتعقبون كلفكرةمن أفكارك... حتى في هذه اللحظة
    Têm de arranjar maneira, Mesmo neste contexto, de terem esperança. Open Subtitles ...حتى في هذه البيئة ليحيوا أمل
    Mesmo neste ginásio labirinto de ratos encharcado. Open Subtitles حتى في هذه المتاهة
    Mesmo neste momento, sozinho com um homem condenado, sois incapaz de dizer a verdade. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة، وحيداً مع رجل محكوم عليه، لا يُمكنك نطق الحقيقة ... .
    Penso que ainda podemos apreciar o que temos na nossa vida, até neste momento. Open Subtitles أجل، اعتقد أنه مازال يمكننا تقدير الذي لدينا في حياتنا حتى في هذه الأوقات
    Ainda quer ser chamado "doutor", mesmo nesta idade. Open Subtitles حتى في هذه المرحلة من عمره مازال يرغب في أن يُنادى بالطبيب
    mesmo nesta pequena floresta inglesa, pode-se ver 4 ou 5 tipos diferentes de tentilhões. Open Subtitles حتى في هذه الغابة الصغيرة في إنكلترا،‏ يمكنك أن ترى أربعة أو خمسة أصناف من طيور البرقش. ‏
    As presas existem até mesmo nesta floresta aparentemente vazia... se souber onde encontrá-las. Open Subtitles الفرائس تتواجد حتى في ..هذه الغابة الخاوية ظاهريًا إن علمت أين تجدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus