"حتى كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem como
        
    • de como
        
    • mesmo como
        
    • como é que
        
    Não vejo nem como ela poderia dar de graça aquelas coisas. Open Subtitles لا أفهم حتى كيف يمكنها بيع أي من هذه الأشياء
    Boas pessoas não sabem nem como fazê-lo. Open Subtitles الاشخاص الشرفاء لايعلومون حتى كيف يفعل ذلك
    Ele não sabe nem como vai acontecer, pode ser... queda, briga, tiroteio, acidente de carro. Open Subtitles انه لا يعرف حتى كيف سيحدث الأمر قد يكون سقوطاً , شجاراً , إطلاق نار , حادث سياره
    Lembras-te ao menos de como as fizes-te... ou perdeste a memória quando passas-te para o outro lado? Open Subtitles هل تذكر حتى كيف حدثت؟ أم أنك فقدت ذاكرتك عندما عبرت؟
    Não sabes exactamente o que viste ou mesmo como te sentiste. Open Subtitles لا تعرفين ما الذي رأيتهِ بالضبط أو حتى كيف شعرتي
    Ao menos sabe como é que o sistema devia funcionar? Open Subtitles هل تعرف حتى كيف يُفترض أن يعمل هذا النظام؟
    Elas não sabem nem como apreciar o que têm, enquanto têm, e isso... Open Subtitles تعلمين, هم لا يعرفون حتى كيف يقدرون مالديهم بينما مايزال لديهم, وهذا فقط...
    Não sei nem como dizer isto. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف أقول هذا.
    Não sei nem como sentir-me agora. Open Subtitles لا أعلم حتى كيف أشعر الآن
    Vamos estar na cozinha a falar, e de repente ela não se lembra do que estávamos a falar ou de como chegou ali? Open Subtitles أقصد، عندما نسير في المطبخ ونحن نتكلم، وفجأة لا يمكنها تذكر الذي كنا نتحدث حوله أو حتى كيف لها أن وصلت إلى هناك؟
    A acusação de agressão sexual foi apagada há 2 anos, o que não faço ideia de como sabes, pois o caso foi apagado. Open Subtitles الرجل حصل على تهمة اعتداء جنسي قبل عامين وأنا لا أعرفُ حتى كيف عرفتَ ذلك لأنه تم محو هذه القضية
    Inacreditável. A minha esposa não se lembra de como eu gosto de ovos. Open Subtitles رائع,زوجتي لاتتذكر حتى كيف احب البيض
    Ela contou-lhe tudo... até mesmo como encontrei o sapato dela. Open Subtitles أخبرتك كل شيء، أخبرتك حتى كيف وَجَدْتُ حذاءها
    Todos têm sentimentos, até mesmo... Como disse? Open Subtitles الجميع لديه مشاعر، حتى كيف وصفت الأمر؟
    Nem mesmo como sabe tudo isso. Open Subtitles أو حتى كيف عرفتى ذلك
    Absoluta, e não imagino como é que a vítima a tinha. Open Subtitles على الاطلاق، وأنا لا يمكن التكهن حتى كيف وصلت للضحية.
    Muita gente não conhece a localização dos órgãos vitais nem sequer como é que eles funcionam. TED لا يعرف الكثير من الأشخاص مواقع أعضائهم الحيوية، أو حتى كيف تعمل.
    Nem sei como é que ela respira com a blusa abotoada até o pescoço. Open Subtitles لا أعلم حتى كيف تتنفس بهذة البلوزة مع هذة الأزرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus