A minha doença mental — bem, Nem sequer é dela que vou falar. | TED | مرضي العقلي، أنا حتى لن أتكلم عن مرضي العقلي |
Nem sequer libertam o corpo para lhe fazer um enterro decente. | Open Subtitles | هم حتى لن يفرجوا عن الجثة و أنا أريد أن أعطيه الدفن اللائق ، حسنا ؟ |
Agora parece que o Malcolm Nem sequer terá esse pequeno momento de conforto. | Open Subtitles | الآن.يبدو أن مالكولم حتى لن تتاح له تلك الراحة البسيطة |
Só que, dessa vez, nem vai perceber o que o atingiu. | Open Subtitles | ماعدا هذه المرة ، أنت حتى لن تسمع سقوط المطرقة |
Não acredito que Nem sequer vá à procura dele. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك حتى لن تقومي بالبحث عنه أين؟ |
Então tenho de adiar a minha busca de bem-estar... até não termos compromissos sociais? | Open Subtitles | من المفترض أن أنهي مطلبي في تحقيق النظافة حتى لن نصبح مطلوبين اجتماعيا ؟ |
Porque se me causares qualquer dificuldade, eu juro que te vou cortar tão feio... que tu não vais fazer $10.00 dólares por dia a chupar pirocas nas ruas. | Open Subtitles | وان سببتي لي ايه مشكلة اقسم لك اني ساقطعك ارباً ارباً انتي حتى لن تجلبين عشرة دولارت باليوم كعـاهره |
Nem sequer me vou vestir sem te dizer o que estou a pensar em usar. | Open Subtitles | أنا حتى لن ألبس شيئا حتى أخبرك مالذي أفكر أن ألبسه |
Hal, vais andar tão ocupado, Nem sequer vais pensar em mim. | Open Subtitles | هال، ستصبح مشغول جداً أنت حتى لن تفكر بشأني |
Dentro de uma semana, Nem sequer teremos tido esta conversa. | Open Subtitles | في الإسبوع القادم، نحن حتى لن نكون اجرينا هذه المحادثة. |
Nem sequer te apercebes que existem. Mas os outros... | Open Subtitles | انك حتى لن تستطيع ان تعلم انها هنا ولكن الاخرين |
Nem sequer verá o livro agora, só apodrecerá nas suas catacumbas. | Open Subtitles | أعني , أنه حتى لن يرى ذلك الكتاب الآن ذلك الكتاب , سيتعفن و يضمحل في سراديب الموتى تلك |
Nem sequer o conheço, não vou contar a ninguém. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف من تكون حتى لن أخبر أحداً بهذا |
Provavelmente nem vai descolar. Afinal de contas, é russa. | Open Subtitles | ربما حتى لن تعمل أبدا فهى روسية الصنع |
A minha filha, nem vai saber o que é uma senha de comida. | Open Subtitles | ابنتي حتى لن تعرف الجوع بعد الان |
Algo que te ajudasse a começar com toda a garra e com que te desses tão bem, que nem precisasses de um investidor. | Open Subtitles | واحده ستجعلك تبدئين وبقوة انت حتى لن تحتاجين الي مراهن |
A raiva, a sede de sangue, vão tomar conta de ti até não aguentares mais, e depois... | Open Subtitles | الغضب والشهوة لسفك الدماء سيتراكمان بداخلك حتى لن يعد بإمكانك احتمالهما |
Quero que me jures que não vais pôr os teus olhos nojentos nele! | Open Subtitles | .. اريدك أن تقسم لي أنك حتى لن تضع يديك القذرتين عليه |
Não te preocupes, nem vais reparar que a mãe esteve aqui. | Open Subtitles | لا تقلق إنك حتى لن تعلم أن والدتنا كانت هنا |
Eu Nem sequer vou falar nada sobre serem 17:03 e isso é o teu segundo uísque. | Open Subtitles | أنا حتى لن أذكر أن الساعةالآن5: 03عصراً.. وهذا ثاني كأس لك. |