"حتى لو أردت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mesmo que quisesse
        
    • mesmo se quisesse
        
    • Mesmo se eu quisesse
        
    • Mesmo que eu quisesse
        
    • mesmo que queiras
        
    • nem se eu quisesse
        
    • mesmo que quisesses
        
    Mesmo que quisesse matar-te, preciso de ti para voltar para casa. Open Subtitles انصت، حتى لو أردت قتلك، فأنا أحتاج إليك لأعود سالماً
    Não te podia magoar Mesmo que quisesse. És o teu pior inimigo. Open Subtitles لن أستطيع إيذائك حتى لو أردت ذلك أنت أسوأ عدو لنفسك
    - Prometo que não o farei. Mesmo que quisesse, não poderia fazê-lo. Tenho de dançar as duas primeiras músicas com o Sr. Collins. Open Subtitles أعدك بأننى لن أفعل,حتى لو أردت ذلك فعلى أن أرقص الرقصتين الأولتين مع السيد كولينز
    mesmo se quisesse investigar isso, não vou ter um mandado pois tocaste numa prova. Open Subtitles حتى لو أردت أن انظر في هذا الأمر لا يمكنني الحصول على مذكرة لأنك لمستي دليل دماء
    Mesmo se eu quisesse matar Alan, não tive oportunidade ou energia. Open Subtitles حتى لو أردت قتله ليس لدي الفرصة أو الطاقة
    Mesmo que eu quisesse, a minha esposa não iria permitir. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك لن تدعني زوجتي أفعل ذلك
    Querida, Mesmo que quisesse, não conseguia afastá-los. Excepto o Flanders. Open Subtitles عزيزتي لا يمكنني أن أمنعهم حتى لو أردت باستثناء فلاندرز
    Não conseguiria fugir Mesmo que quisesse, estão a bloquear as minhas capacidades. Open Subtitles و لا أستطيع الهرب حتى لو أردت انهم يمنعون قدرتي
    Já está a acontecer. Não o poderia mudar Mesmo que quisesse. Open Subtitles أقصد, أنّالأمرحدث بالفعل, لم أستطع أن أغيّره حتى لو أردت ذلك
    Mesmo que quisesse, a minha mulher vai concorrer ao Senado. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك، زوجتي تترشح لمنصب السيناتور
    Não posso parar-te, Mesmo que quisesse, mas significa que algumas coisas terão que mudar. Open Subtitles ولايمكنني إيقاف ذلك حتى لو أردت ولكن هذا يعني ان هناك أشياء يجب أن تتغير
    E Mesmo que quisesse ajudar, não tenho contactos desse tipo. Open Subtitles بجانب, حتى لو أردت مساعدتكِ, ليس لدي اتصالات من ذلك النوع
    Não conseguia fazer isso Mesmo que quisesse. Não consigo ver sem os meus óculos. Open Subtitles لايمكني فعل هذا حتى لو أردت لايمكني الرؤية بدون عويناتي
    Mesmo que quisesse, ela é suspeita numa investigação. Open Subtitles حتى لو أردت أن أفعل، فهي مشتبه به في تحقيق
    Mesmo se pudesse ajudar, mesmo se quisesse, o que não quero, foi sarcasmo antes, os dias de favores, para mim, acabaram de vez. Open Subtitles في مجال تقديم المساعدة. فحتى لو يمكنني مساعدتك، حتى لو أردت مساعدتك، ولا أريد...
    Eu não tinha tempo mesmo se quisesse. Open Subtitles لا أملك الوقت حتى لو أردت المُمارسة
    Como se eu pudesse mesmo se quisesse. Open Subtitles ألم توقفها ؟ وكأنني أستطيع حتى لو أردت
    Mesmo se eu quisesse, a lei não o permitiria. Open Subtitles حتى لو أردت القانون لا يسمح بذلك
    Mesmo que eu quisesse, não tenho uma ferida no corpo! Open Subtitles لا , لن أفعل , و حتى لو أردت ذلك , و هذا ما لن أفعله
    mesmo que queiras, ninguém pode mudar o que aconteceu. Open Subtitles حتى لو أردت ، لا يمكن لأحد أن يغير ما حدث
    Não teria conseguido ser aquela pessoa nem se eu quisesse. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون هذا الشخص حتى لو أردت أن أكون.
    Não me conseguias magoar mesmo que quisesses. Open Subtitles لا يمكنك أن تؤذيني حتى لو أردت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus