Mesmo com tudo isso, estou a viver a fantasia de uma dona de casa rica. | Open Subtitles | حتى مع كل هذا أنا أعيش في خيال بعض من غنيّات ربات البيوت الأمركية |
Mesmo com tudo isto, eu voltaria num segundo... | Open Subtitles | حتى مع كل هذا، سوف أعود في ثانية.. |
Mesmo com todas as setas, ele pensou que a imagem não representaria como o processo era interativo, interligado e, francamente, desordenado. | TED | حتى مع كل تلك الأسهم، كان يظن أنه أخفق في إخباركم كيف كانت العملية مترابطة وفوضوية. |
Riscos que fazem a arquitetura progredir, Mesmo com todas suas falhas, para espaços muitos melhores do que o vazio, repetido até à exaustão. de uma coisa já feita. | TED | المخاطر التي تحرك حقا العمارة حتى مع كل عيوبها، الى فضاء أفضل بكثير من أي وقت مضى أن تتكرر خواء الشيء الجاهز. |
Mas mesmo com todo esse estímulo sexual ao meu alcance, ainda sinto necessidade de partir uma vez por ano. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة |
Mesmo ... mesmo com todo o meu génio, Eu não poderia começar a imaginar o caos, mesmo que só mais uma pessoa usasse isto. | Open Subtitles | حتى مع كل ما لدي من عبقرية لا يمكنني أن أتخيل كمّ الفوضى التي ستنتج عن استخدام أي شخص آخر لهذا |
Mas mesmo com todos os teus problemas, só tu consegues ser. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كل ما تبذلونه من القرف، كنت الوحيد الذي هو. |
Mas mesmo com todos problemas que eles trazem, eu adoro crianças. | Open Subtitles | لكن حتى مع كل الجحيم الذي يضعونك فيه تعلمين، أنا اعشق الأطفال |
Mesmo com tudo o que aconteceu, éramos uma família. | Open Subtitles | حتى مع كل ما حصل، كنا عائلة |
Mesmo com todas estas imagens, é difícil provar que ele matou alguém. | Open Subtitles | حتى مع كل هذه الصور، انها قفزة لاثبات انه قتل أي شخص. |
Mesmo com todas as coisas que estavam a acontecer com ele, fiz tudo que pude para que desse certo. | Open Subtitles | حتى مع كل المشاكل التي تورط بها |
Mesmo com todas as perturbações que vos trouxe? | Open Subtitles | حتى مع كل الاضطراب الذي احضره ؟ |
Mesmo com todas as crianças a receberem uma prenda. | Open Subtitles | حتى مع كل طفل يحصل على هدية |
mesmo com todo o teu conhecimento, Matthew, não és a resposta para os problemas do mundo. | Open Subtitles | , حتى مع كل تعلمك , ماثيو أنت لست الجواب لمشاكل العالم |
Pode vê-la, amá-la, mas nunca irá tê-la, nem mesmo com todo o dinheiro sujo que tem escondido no cofre do banco. | Open Subtitles | تراها, وتعشقها ولكن لا تحظى بها ولا حتى مع كل ذاك المال المختَلَس الذي خبأته في خزائن مصرفك |