No entanto, mantiveram Até hoje os seus jogos sem interrupções. | Open Subtitles | رغم ذلك أبقوا ألعابهم حتى هذا اليوم بكل تأكيد. |
Nunca Até hoje , a tinha visto com uma raiva tão perturbadora | Open Subtitles | لم أرها حتى هذا اليوم في مثل هذه الحال من الغضب |
- Até hoje não sabias quantos tipos tive, porque nunca te interessou. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم ,انت لم تعلم كم عدد الرجال الذين قمت بعلاقه معهم لانك حتى لم تُتعب نفسك لتسأل |
Mas até esse dia, devia guardar o pombo, como uma recordação desse sonho. | Open Subtitles | ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها حتى تذكرنى بهذ الحلم |
E desde esse dia, anos depois, o seu coração ainda falece... quando vê uma mulher com uma gabardina vermelha... | Open Subtitles | و حتى هذا اليوم , بعد مرور سنة لا زال قلبه ينبض حينما يرى امرأة ترتدي معطفاً أحـمراً واقياً من المطر |
Sabe, Até hoje eu achava que os ruivos eram um simpático grupo minoritário. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم كنت أحمل لقب كبيرة المتكلمين عن جمعية أقليات ذوت الشعر الأحمر |
-lsso tem muito peso. Até hoje minha mãe fica em casa esperando seu telefonema. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم أمي تجلس في المنزل تنتظر إتصالك |
Até hoje, a sua matança é universalmente considerada um dos mais notáveis e perversamente sádicos crimes na história Americana: | Open Subtitles | حتى هذا اليوم اعتبرت جرائمهم رسميا من أبشع الجرائم المنحرفة التي عرفها تاريخ الولايات المتحدة الأمريكية |
Até hoje, não consigo ver arenque de conserva sem ficar excitado e envergonhado. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم, كلما أنظر إلى السمك المملح أشعر بشهوة جنسية, ذلك مخز |
Até hoje, mr. Mikael foi capaz de jogar a vítima. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم السيد "بلومكفيست" يحاول لعب دور الضحيّة |
Nunca um inimigo escapou à minha vigia Até hoje. | Open Subtitles | لم يسبق أن دخل عدو أثناء حراستي . حتى هذا اليوم |
Até hoje as pessoas a culpam pelo o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم, الناس ما زالت تلومكِ على ما حدثَ له |
O que se transformou nela a trabalhar lá, o que se transformou em casamento, e depois num ódio profundo, o que continuou Até hoje. | Open Subtitles | والذي قادها إلى التحوّل للعمل معه، والذي قاد إلى الزواج، والذي انتهى إلى البغض والذي يستمرّ حتى هذا اليوم. |
A recomendação respeitante ao açúcar foi eliminada da maioria dos relatórios da OMS que saíram, Até hoje. | Open Subtitles | كمية السكر الموصى بها تم حذفها من معظم تقارير منظمة الصحة العالمية تصاعدا حتى هذا اليوم |
Tinha. Até hoje, não sei o que é que o fez mudar. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم لا اعرف مالذي جعله يتراجع. |
Gostava de si, Até hoje. | Open Subtitles | إنضمي لي على المائدة. كنت معجبة بك فعلاً حتى هذا اليوم. |
A gente se depara — ou seja, eu me deparo com isso Até hoje. | TED | ونمسك بأنفسنا-- ما أعنيه، أقوم بذلك حتى هذا اليوم. |
até esse dia, desempenharemos o nosso papel no palco da sorte. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم يجب أن نلعب ادوارنا على المسرح |
Mas até esse dia, vou vingar-me naqueles que tu amas. | Open Subtitles | لكن حتى هذا اليوم سوف اخذ ثأرى ... من الذين تحبهم |