"حتى وقت قريب" - Traduction Arabe en Portugais

    • até recentemente
        
    • até há pouco tempo
        
    • há pouco tempo ainda
        
    • Até hà pouco
        
    • Até a pouco
        
    Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    Pode ser, mas até recentemente, também eram soldados inimigos. Open Subtitles ربما هم كذلك, ولكن حتى وقت قريب, كانوا مقاتلين للاعداء.
    Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. TED وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً.
    Embora as orcas povoem todos os grandes oceanos, até há pouco tempo pouco sabíamos sobre elas. TED على الرغم من أن الحيتان القاتلة تسكن جميع المحيطات الرئيسية، حتى وقت قريب جداً عرفنا القليل عنهم
    Adoro a forma como dizem "Até hà pouco". Open Subtitles أنا أحب كيف يقولون "حتى وقت قريب".
    E onde, até recentemente, não se falava senão de guerra, agora não se fala senão do desejo de viver em paz. Open Subtitles مباراة مصارعة, وحيث حتى وقت قريب , لا شيء إلا الحرب ,مما كانوا يتحدثون عنه الآن لا توجد أي إشارة لها
    até recentemente, não se falava senão de guerra. Open Subtitles حتى وقت قريب لا شيء إلا الحرب مما كانوا يتحدثون عنه
    até recentemente, na ilha de Vanuatu... era possível ser-se canibalizado por desrespeito ao chefe da tribo. Open Subtitles حتى وقت قريب في جزيرة فانواتو، بامكانك اثاره البلبله لعمل عصيان على رئيس قبيلتك
    O sacana que, até recentemente, estava a corromper a minha filha? Open Subtitles اللعين الذي حتى وقت قريب كان يفسد إبنتي؟
    Isso é porque até recentemente tinham sangue de carneiro em gelatina. Open Subtitles هذا لأنها حتى وقت قريب كانت تحتوي على أجار دم الأغنام فهو يعتبر أفضل وسيط لنمو
    Ele nem dizia como se chamava, até recentemente. Open Subtitles حتى أنه لم يكن يخبر الناس باسمه حتى وقت قريب
    até há pouco tempo, a vista do meu apartamento era esta. Dava para este sítio onde o nosso cliente comprou o terreno vizinho. TED حتى وقت قريب كان هذا هو المنظر من شقتي حتى قام زبوننا بشراء المكان المجاور
    até há pouco tempo, era para ser uma operação solitária. Open Subtitles حتى وقت قريب كان من المفترض أن تكون هذه عملية فردية
    Porque até há pouco tempo, a tua namorada era uma vilã. Open Subtitles لأنه حتى وقت قريب جدا كانت صديقتك شخص سيء
    até há pouco tempo, a Ellen vivia connosco. Open Subtitles حسناً، حتى وقت قريب كانت "إيلين" تعيش معنا.
    Uma abordagem diferente tem sido observar a morfologia nos seres humanos, usando os únicos dados que havia disponíveis até há pouco tempo — mais uma vez, sobretudo a forma do crânio. TED حسنا، هناك طريقة مختلفة تم استخدامها لمقارنة الشكل الخارجي للبشر عبر استخدام المعلومات التي يملكونها حتى وقت قريب ومرة أخرى ، عبر (الشكل الخارجي للجمجمة)
    Até... a pouco tempo, eu não simplesmente... Open Subtitles حتى وقت قريب... لم يعد بإمكاني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus