Tenente, acredito que Deus me deixou viver para poder ajudar-vos a encontrá-lo. | Open Subtitles | سيّدي، أؤمن أن الله تركني أعيش حتى يمكنني مساعدتك في إيجاده. |
Coloque no alta-voz, para poder ouvi-los, e disfarce o melhor que puder. | Open Subtitles | ضعني على المكبر، حتى يمكنني أن أسمع وماطل بقدر ما تستطيع |
Podia usá-la e como que transformar-me fisicamente para poder criticar ou contribuir para os espaços em meu redor. | TED | ووضعه على الظهر ونوعاً ما حورت نفسي جسدياً حتى يمكنني إما التفاعل أو توجيه إنتقاد إلى المجال المحيط بي. |
Então, desembucha depressa para eu sair de perto de ti. | Open Subtitles | اذا قله مهما كان حتى يمكنني الذهاب من جانبك |
E eu precisava de alguém que me escutasse, alguém que me desse apoio para eu lhe poder dar apoio num assunto que eu não compreendia. | TED | واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه. |
Vais ter que ficar no carro até eu te poder mandar de volta. | Open Subtitles | يجب أن تنتظر في السيارة حتى يمكنني أن أرسلك للماضي |
Diz-me onde estás para que eu possa ir buscar-te. | Open Subtitles | أخبريني فحسب بمكانكِ . حتى يمكنني المجيء إليكِ |
Eu ainda estou à espera da verificação para poder colocar um preço de reserva. | Open Subtitles | أنا لازلت أنتظر فاحص التحف ليرى أمرها حتى يمكنني الإبتداء بسعر مناسب لها |
Quero encontrar-te em breve, para poder ler a tua carta. | Open Subtitles | انا ارغب ان اراك قريبا حتى يمكنني ان اقرء رسالتك |
Tomo banho às sete para poder ouvir o Paul Harvey. | Open Subtitles | و آخذ حمام في السابعة حتى يمكنني السماع لــ بول هارفي مذيع راديو أمريكي |
Foi isso que me ocultaram, para poder passar no polígrafo. | Open Subtitles | أبي قام ببيع هذه المنازل للعراقيين ، أليس كذلك ؟ وهذا ما أردتم إخفائه عنّي حتى يمكنني أن أخضع لاختبار كشف الكذب |
Agora vou preencher um relatório de despesas... para poder dormir bem à noite, sabendo que fui honesto. | Open Subtitles | والآن، أنا أقوم بملأ تقرير للمصروفات حتى يمكنني أن أستلقي على فراشي مرتاح البال، لأنّني كنت مخلصاً |
Vou tirar o telefone do meu casaco, para poder dar o dinheiro a este homem. | Open Subtitles | أنا الآن أدس يدي بسترتي لإخراج هاتفي حتى يمكنني إحضار مال هذا الرجل |
Estava tão pouco à vontade que tinha de estar encostado a algo, para poder controlar o que me faziam. | Open Subtitles | لم يكن الوضع مريحاً هناك كان عليّ الوقوف بظهري لشئ ما، حتى يمكنني أن أرى أي شئ قادم نحوي |
"para poder olhar para os teus olhos verdes e beijar os teus lábios." | Open Subtitles | حتى يمكنني النظر لهذه العينين الخضراوتين واقبل شفتيك المثاليتين |
Mal posso esperar que isto acabe para poder fingir que nunca aconteceu. | Open Subtitles | أتوق إلى أن ينتهي الأمر حتى يمكنني التظاهر أن هذا لم يحدث |
Deixa a poeira assentar para eu poder dirigir o casino. Se algo correr mal com o casino, eu é que as pago. Não és tu. | Open Subtitles | أجل,قلت لفترة ,حتى يمكنني إدارة الكازينو ,إذا حدث أي خطأ فسأدفع الثمن و ليس أنت |
Depois devias vir cá fora e dar-me o B.I. para eu poder entrar. | Open Subtitles | حتى يمكنني استخدام بطاقة هويته ثم تخرجي لتعطيني بطاقة الهوية حتى يمكنني الدخول |
Move o retrovisor para a direita para eu poder ver para trás. | Open Subtitles | حرك المراّة إلى اليمين حتى يمكنني رؤية ما بلخلف |
Mas ele tem de ir para casa até eu poder sair. | Open Subtitles | لكن في هذا الأثناء، يحتاج أن يصل إلى البيت حتى يمكنني الخروج من هنا |
Pergunta-me pelo bater do terceiro desejo para que eu possa ir embora. | Open Subtitles | اطلب امنيتك الثالثة والغالية حتى يمكنني الذهاب |