Até agora, assim que saio, não fico atrás de nenhum destes rapazes. | Open Subtitles | كنت أشعر أنني كالأسد. حتي الآن عندما أسافر، أكون بحالة جيدة. |
Jess, Até agora o teu amor pela Chloe protegeu-a. | Open Subtitles | جيس, حتي الآن حبك .إلي كلوي، قام بحمايتها |
Até agora ele só mexia nos cursores. | Open Subtitles | حتي الآن يتظاهر بالقيام بالدور عن طريق إستخدام المؤشرات |
O assassino mergulhou a cidade no pânico e Até agora, ninguém tem indícios sobre a sua identidade. | Open Subtitles | القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته |
Até hoje não nos era possível usar paralisantes relaxantes... sem o medo que o resultado saísse em morte ou em grandes perdas. | Open Subtitles | حتي الآن, النظرية غير قادرة علي شل حالة المرضي من الخوف من الإحصائيات الممميتة. غالية الثمن |
Passei a vida a escrever canções sobre o poder do amor... mas Até agora, foram só palavras. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي اكتب الاغاني ...عن قوة الحُب و لكنهم حتي الآن... كانوا مُجرد كلمات |
Os fragmentos que encontraram Até agora são todos de uma 223. | Open Subtitles | الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية |
Até agora nenhum de nós fez nada de ilegal. | Open Subtitles | حتي الآن لم يرتكب كلانا أي شيء مخالف للقانون |
A terceira temporada está-se a formar como a que parece ser a melhor temporada Até agora. | Open Subtitles | الموسم الثالث في طريقه ليكون أفضل موسم حتي الآن. |
Está a ficar mais forte, Max, e não faço ideia do que será capaz daqui a um ano, ou uma semana, ou Até agora. | Open Subtitles | انه يزداد قوة ماكس ملن اعرف ما سيصل اليه في شهر او اسبوع او حتي الآن |
Nós já perdemos um homem e isto vai ficar pior do que tudo o que já vimos Até agora. | Open Subtitles | و فقدنا رجلاً بالفعل و هذا أسوأ شئ حدث لنا حتي الآن |
Como sabe, Até agora, não tínhamos conseguido canalizar a quantidade de energia necessária para destravar o nono e último símbolo do Stargate. | Open Subtitles | الآن , كما تعلمون انه حتي الآن اننا لا نستطيع ان نتوصل لكمية الطاقة اللازمة |
Têm alguma dúvida Até agora? | Open Subtitles | في حالة موته هل لديك أي استفسارات حتي الآن ؟ |
Eu já ouvi a sua menção por várias vezes, mas, Até agora, ninguém me explicou o seu significado. | Open Subtitles | سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها. |
Sim. Até agora o que encontrei foi um leitor de cartões a proteger uma porta. | Open Subtitles | نعم , حتي الآن كل ما وجدته هو قارىء بطاقات |
Nesta fase, ouvimos que foi uma queda que ele sofreu, então... é isso que conseguimos Até agora. | Open Subtitles | وحتي هذه المرحلة سمعنا إنها ...كانت سقطة عاني منها لذلك هذا كل ماعرفناه حتي الآن |
Aqui temos tudo o que aconteceu desde então, Até agora... o que, neste calendário, é meia-noite de 31 de Dezembro. | Open Subtitles | انها تحتوي كل ما حدث منذ البدايه حتي الآن التي هي و علي هذا التقويم منتصف ليل 31 ديسمبر |
Até agora. Há mais alguém aí contigo Uma reacção alérgica ao perfume russo, | Open Subtitles | أوه , كان ذلك حتي الآن هل يوجد شخص آخر معك ؟ رد فعل عكسي إلي الكولونيا الروسية |
Verificamos as redes sociais, mas Até agora, nada. | Open Subtitles | حسناً, لقد قمنا بفحص شبكتهم الإجتماعية و ملفاتهم الشخصية, و حتي الآن لا إرتباط. |
Alguém que me ocultou tudo Até hoje. | Open Subtitles | أحدهم ابقاني في الظلام حتي الآن |
Até hoje, foram descobertos quase 600 quilómetros de galerias subterrâneas no Iucatão. | Open Subtitles | حتي الآن ، أكثر من 350 ميل من الأروقة المائية السفلية فيكهوف"يوكوتان"قدوُضِعَتعليالخرائط، |