"حتي الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Até agora
        
    • Até hoje
        
    Até agora, assim que saio, não fico atrás de nenhum destes rapazes. Open Subtitles كنت أشعر أنني كالأسد. حتي الآن عندما أسافر، أكون بحالة جيدة.
    Jess, Até agora o teu amor pela Chloe protegeu-a. Open Subtitles جيس, حتي الآن حبك .إلي كلوي، قام بحمايتها
    Até agora ele só mexia nos cursores. Open Subtitles حتي الآن يتظاهر بالقيام بالدور عن طريق إستخدام المؤشرات
    O assassino mergulhou a cidade no pânico e Até agora, ninguém tem indícios sobre a sua identidade. Open Subtitles القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته
    Até hoje não nos era possível usar paralisantes relaxantes... sem o medo que o resultado saísse em morte ou em grandes perdas. Open Subtitles حتي الآن, النظرية غير قادرة علي شل حالة المرضي من الخوف من الإحصائيات الممميتة. غالية الثمن
    Passei a vida a escrever canções sobre o poder do amor... mas Até agora, foram só palavras. Open Subtitles لقد قضيت حياتي اكتب الاغاني ...عن قوة الحُب و لكنهم حتي الآن... كانوا مُجرد كلمات
    Os fragmentos que encontraram Até agora são todos de uma 223. Open Subtitles الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية
    Até agora nenhum de nós fez nada de ilegal. Open Subtitles حتي الآن لم يرتكب كلانا أي شيء مخالف للقانون
    A terceira temporada está-se a formar como a que parece ser a melhor temporada Até agora. Open Subtitles الموسم الثالث في طريقه ليكون أفضل موسم حتي الآن.
    Está a ficar mais forte, Max, e não faço ideia do que será capaz daqui a um ano, ou uma semana, ou Até agora. Open Subtitles انه يزداد قوة ماكس ملن اعرف ما سيصل اليه في شهر او اسبوع او حتي الآن
    Nós já perdemos um homem e isto vai ficar pior do que tudo o que já vimos Até agora. Open Subtitles و فقدنا رجلاً بالفعل و هذا أسوأ شئ حدث لنا حتي الآن
    Como sabe, Até agora, não tínhamos conseguido canalizar a quantidade de energia necessária para destravar o nono e último símbolo do Stargate. Open Subtitles الآن , كما تعلمون انه حتي الآن اننا لا نستطيع ان نتوصل لكمية الطاقة اللازمة
    Têm alguma dúvida Até agora? Open Subtitles في حالة موته هل لديك أي استفسارات حتي الآن ؟
    Eu já ouvi a sua menção por várias vezes, mas, Até agora, ninguém me explicou o seu significado. Open Subtitles سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها.
    Sim. Até agora o que encontrei foi um leitor de cartões a proteger uma porta. Open Subtitles نعم , حتي الآن كل ما وجدته هو قارىء بطاقات
    Nesta fase, ouvimos que foi uma queda que ele sofreu, então... é isso que conseguimos Até agora. Open Subtitles وحتي هذه المرحلة سمعنا إنها ...كانت سقطة عاني منها لذلك هذا كل ماعرفناه حتي الآن
    Aqui temos tudo o que aconteceu desde então, Até agora... o que, neste calendário, é meia-noite de 31 de Dezembro. Open Subtitles انها تحتوي كل ما حدث منذ البدايه حتي الآن التي هي و علي هذا التقويم منتصف ليل 31 ديسمبر
    Até agora. Há mais alguém aí contigo Uma reacção alérgica ao perfume russo, Open Subtitles أوه , كان ذلك حتي الآن هل يوجد شخص آخر معك ؟ رد فعل عكسي إلي الكولونيا الروسية
    Verificamos as redes sociais, mas Até agora, nada. Open Subtitles حسناً, لقد قمنا بفحص شبكتهم الإجتماعية و ملفاتهم الشخصية, و حتي الآن لا إرتباط.
    Alguém que me ocultou tudo Até hoje. Open Subtitles أحدهم ابقاني في الظلام حتي الآن
    Até hoje, foram descobertos quase 600 quilómetros de galerias subterrâneas no Iucatão. Open Subtitles حتي الآن ، أكثر من 350 ميل من الأروقة المائية السفلية فيكهوف"يوكوتان"قدوُضِعَتعليالخرائط،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus